Prisons à Diyarbakır : “c’est l’impunité qui règne”
Özüm Vurgun, avocate et coprésidente de l’ÖHD à Diyarbakır nous parle des prisons et de la justice au Bakur.
En savoir plusÖzüm Vurgun, avocate et coprésidente de l’ÖHD à Diyarbakır nous parle des prisons et de la justice au Bakur.
En savoir plusThere is no longer a need to prove the way in which, from North America to the Philippines, drug trafficking is used as a counter-insurrectional tool by governments seeking to put down challenges…
En savoir plusOnly Kurdish-language information newspaper still freely distributed within the Turkish borders, Xwebûn celebrated its 100th issue in mid-November.
En savoir plusSeul journal d’information en langue kurde encore diffusé librement à l’intérieur des frontières de Turquie, l’hebdomadaire Xwebûn a fêté la sortie de son 100e numéro mi-novembre.
En savoir plusImages of Rojava fighters have circled the world over– notably following the battle of Kobanê in 2015. But this media spotlight often came with an eclipsing of their ideological motivations.
En savoir plusRoza Metîna is a Kurdish writer from the town of Derik in Mardin province. We met her in Diyarbakır in the café on the “rue des Arts”
En savoir plusAu centre culturel Pargîn, des femmes et des hommes travaillent à faire revivre la tradition culturelle kurde en la modernisant.
En savoir plusRoza Metîna est une écrivaine kurde originaire de la ville de Derik, dans la province de Mardin. Nous la rencontrons à Diyarbakır, dans la café de la rue des Arts…
En savoir plusMizgîn Tahir est une chanteuse d’opéra kurde de renommée internationale. Après avoir un temps enseigné dans les régions kurdes de Turquie (Bakur), à Diyarbakır, elle a décidé de rentrer au nord de la Syrie, sa région natale.
En savoir plusThe volunteers at Keziyên kesk ‑the Green Braids- a group of young men and women, are busy pulling out the weeds around dozens of young tree seedlings, lined up in tight rows…
En savoir plusLes bénévoles de Keziyên kesk –les tresses vertes–, un groupe de jeunes femmes et hommes, s’activent à enlever les mauvaises herbes autour des dizaines de jeunes pousses d’arbres alignées en rang serré…
En savoir plusThe struggle for the survival and development of Kurdish languages is a daily resistance to the assimilation policies of the Turkish state.
En savoir plusLa lutte pour la survie et le développement des langues kurdes est une résistance quotidienne face aux politiques d’assimilation de l’Etat turc.
En savoir plusNaska and Barzan, developed the Pirtukân application meant to render available for all a huge library of digital books in Kurdish, published in all parts of Kurdistan and across the diaspora.
En savoir plusLe café-librairie du cinéma Salim à Sulaymaniyeh est le refuge des intellectuels et des jeunes progressistes qui viennent y travailler au calme, lire et flirter.
En savoir plusThe Middle-Eastern Cinema Academy is an association founded in 2012 in Diyarbakır in order to respond to the needs of Kurdish movie makers. Interview.
En savoir plusL’Académie de Cinéma du Moyen-Orient est une association fondée en 2012 à Diyarbakır pour répondre aux besoin des cinéastes kurdes. Entretien.
En savoir plusInterview with Ömer Fidan, one of the actors in the development of Kurdish literature in Northern Kurdistan as well as at the international level.
En savoir plusEntretien avec Ömer Fidan, un des acteurs du développement de la littérature kurde au Kurdistan Nord ainsi qu’à l’international.
En savoir plusGülşen Koçuk, journalist: “JinNews took on the mission of becoming the media where women’s movements can make their voices heard.”
En savoir plusJinNews : l’agence de toutes les femmes. Elle met en lumière les violations de droits, raconte les luttes, prête sa plume aux femmes.
En savoir plus