Français | English

The Kur­dish artist Zehra Doğan is putting up for auc­tion one of her works to help in financ­ing oper­a­tions by the NGO Mediter­ranea Sav­ing Humans ded­i­cat­ed to res­cu­ing migrants at sea.

The Ital­ian NGO Mediter­ranea Sav­ing Humans runs search and res­cue oper­a­tions in the cen­tral part of the Mediter­ranean. The work titled “Noah’s Ark” is offered on the Char­i­tyS­tars plat­form, dur­ing an online auc­tion run­ning through April 15. All ben­e­fits will go to Mediter­ranea Sav­ing Humans to help in financ­ing its next mission.

The fate of refugees is one of the ques­tions on which Zehra focuss­es her work.

The work was done dur­ing Zehra’s vis­it in Rome in July 2019. The black lines con­trast­ing on var­i­ous shades of grey and blue rep­re­sent the shock and con­ster­na­tion of a ship­wreck dur­ing a stormy night at sea. The work sym­bol­izes the hope that res­cue ships bring to migrants on the Mediter­ranean, allow­ing them to cross all dan­gers, from the Libyan coast to a safe Euro­pean harbor.

The work is signed by the artist, of course, and on the back, Zehra has writ­ten in Kur­dish: “My gift for Mediter­re­nea” – “Jibo Mediter­ranea miniera di diyariya.”

  • Zehra Doğan

Photo credit: Renato Cerisola

Characteristics of the work

Medi­um: Acrylic and felt point on canvas
Edi­tion: orig­i­nal (sole edition)
Size: 99,5 x 80 cm
Loca­tion: Ship­ping will be done from Rome, Italy

To place your bid, go to the CharityStars platform

Concerning the artist

Zehra Doğan is a Kur­dish artist, jour­nal­ist and author from Amed (Diyarbakır) in Turkey. She is one of the found­ing mem­bers and edi­tor-in-chief of a Kur­dish fem­i­nist news agency entire­ly staffed by women.

In 2017, she was sen­tenced to 2 years, 9 months and 22 days in prison for “ter­ror­ist pro­pa­gan­da” fol­low­ing her cov­er­age of the news, one of her pub­li­ca­tions on social media and the shar­ing of a dig­i­tal draw­ing also pub­lished on social media. This draw­ing shows the destruc­tion of Nusay­bin, a Kur­dish town in the South­east of Turkey, fol­low­ing clash­es between the State secu­ri­ty forces and Kur­dish resistants.

She was incar­cer­at­ed in Mardin, Amed, then in Tar­sus. She was lib­er­at­ed from Tar­sus prison on Feb­ru­ary 24 2019.

Zehra Doğan donat­ed “Noah’s Ark” to Mediter­ranea Sav­ing Humans in July 2019, with no pay­ment attached, as a ges­ture of sol­i­dar­i­ty with the orga­ni­za­tion’s mis­sion, at a time when Ital­ian author­i­ties were called upon by the extreme right to penal­ize those help­ing refugees.

The cause

Mediter­ranea is a civil­ian soci­ety plat­form oper­at­ing in the cen­tral Mediter­ranean in order to mon­i­tor, report and con­demn con­di­tions under which women, men and chil­dren are con­stant­ly con­front­ed by tremen­dous dan­ger in the absence of orga­nized res­cue oper­a­tions, suf­fer­ing in silence while the Ital­ian and Euro­pean gov­ern­ments remain indif­fer­ent accomplices.

Mediter­ranea is com­posed of indi­vid­u­als and orga­nized groups, open to the voic­es of dif­fer­ent seg­ments of soci­ety, both sec­u­lar and reli­gious, social and cul­tur­al, unions and polit­i­cal groups who wish to share in the aims of this project in order to restore hope, rebuild human­i­ty and defend the right and the rights of humanity.

Mediter­ranea acts through moral dis­obe­di­ence and civ­il obe­di­ence. Dis­obe­di­ence when it comes to nation­al­ist and xeno­pho­bic pub­lic dis­cours­es and the pro­hitibion against tes­ti­fy­ing to what is hap­pen­ing in the Mediter­ranean: but obe­di­ence to con­sti­tu­tion­al and inter­na­tion­al law, to the Law of the Sea, and to human rights in gen­er­al, includ­ing the oblig­a­tion to res­cue those who are endan­gered and to bring them to a safe harbor.

The main objec­tive is to be there where we are need­ed, to tes­ti­fy and doc­u­ment what is going on and, if nec­es­sary, to save those at risk of dying in the cen­tral Mediter­ranean, as required by exist­ing rules, laws and inter­na­tion­al treaties.

Translation by Renée Lucie Bourges
Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias.
Potete utilizzare e condividere gli articoli e le traduzioni di Kedistan precisando la fonte e aggiungendo un link, al fine di rispettare il lavoro di autori/autrici e traduttori/traduttrici. Grazie.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.