Nous pub­lions un appel au sec­ours émanant de 13 per­son­nes deman­deuses d’asile détenues actuelle­ment à Zurich et men­acées d’expulsion.

A la presse, A l’opinion publique,

Nous, les per­son­nes sur la liste ci-dessus, étant en dan­ger de mort dans notre pays, avons demandé l’asile en Suisse, à l’Aéroport de Kloten, à Zurich. Mais les autorités Suisse à ce jour ont refusé de con­sid­ér­er la demande et ont pris la déci­sion de nous expulser vers l’Afrique du Sud.
Nous sommes 13 per­son­nes, dont 6 enfants et 12 kur­des. On nous fait atten­dre à l’aéroport de Zurich dans des con­di­tions de déten­tion. Les familles KORKMAZ et KIYAT sont elles dans ces con­di­tions depuis 40 jours.

Les autorités suiss­es n’ont pas exam­iné nos deman­des sur le fond, elles n’ont pas regardé le con­tenu de nos dossiers, pour la rai­son que nous avions tran­sité par l’Afrique du Sud et que ce pays était con­sid­éré comme « Pays Sûr ». Cette déci­sion a été prise par un tri­bunal qui, aupar­a­vant, avait pour­tant con­clu que per­son­ne ne serait ren­voyé vers ce pays.

Nous tenons à rap­pel­er qu’en Afrique du Sud, env­i­ron un mil­lion de deman­des d’asile n’ont pas encore été traitées et que, à la suite de plusieurs agres­sions com­mis­es con­tre des deman­deurs d’asile ou réfugiés, des dizaines de réfugiés ont per­dus la vie. Dans le cas où nous seri­ons ren­voyés vers ce pays, nos vies seraient donc mis­es en péril.

Voici la liste des per­son­nes qui se trou­vaient détenues à l’Aéroport de Kloten au moment où cette infor­ma­tion nous est par­v­enue. Nous la pub­lions à leur demande.
Famille 1 :
Edibe DOGAN née le 13 jan­vi­er 1977 à Mardin/ Turquie
Pelin KORKMAZ née le 1er mars 2005, à Irak, la fille de Edibe Dogan.
Famille 2 :
Nas­ret­tin KIYAT, né le 13 août 1975 à Van/Turquie
Kudrat KAKAEVA, née le 5 mars1986 à Kirghizs­tan, citoyenne Russe, épouse de Nasrettin
Dicle KIYAT, née le 7 avril 2005 à Irak, fille de Kudrat et Nasrettin.
Famille 3 : La famille qui vient de Makhmour
Gazi APAYDIN, né en 1978 à Sirnak/ Turquie, ouvrier
Keser APAYDIN, née en 1987 à Sirnak/Turquie, mère de famille
Zilan APAYDIN, née le 1er mai 2006 à Irak
Dilan APAYDIN, née le 1er mai 2006 à Irak
Ruken APAYDIN, née le 1er novem­bre 2010 à Irak
Delila APAYDIN, née le 20 juil­let 2013 à Irak,
Pour la famille de Apay­din aucune déci­sion n’avait encore été prise mal­gré leur détention.
Per­son­nes seules :
Osman ERDAL, né en 1956 à Halfeti/Sanliurfa/Turquie, politicien
Mustafa MAMAY, né le 9 sep­tem­bre 1987 à Kars/Turquie, journaliste
Ces deux per­son­nes seules sont dans le viseur direct des autorités turques.

Ces familles ont choisi de faire con­naître leur sort et dif­fi­cultés publique­ment, car c’est la seule solu­tion qui leur reste à ce moment présent.

Elles ne sont pas les seules dans ce cas, nous le savons. Et lorsque même les autorités suiss­es déro­gent oppor­tuné­ment au droit d’asile, pour lequel ce Pays s’est tou­jours bat­tu, nous ne pou­vons que soulign­er l’ur­gence de com­bat­tre cette vague poli­tique de refus de l’ac­cueil des migrants, ini­tiée de longue date par l’ex­trême droite européenne, et qui gagne de fait aujour­d’hui de larges secteurs de la pop­u­la­tion frag­ilisée. Les mag­is­trats et autorités chargées du droit se trou­vent soumis à ces pres­sions poli­tiques fortes et la veu­lerie l’emporte sur l’hu­man­ité qui devrait guider les déci­sions, au détri­ment du droit. C’est ain­si que se sont forgés les accords scélérats et financiers sur les migrants entre l’U­nion Européenne et la Turquie par exemple.

Les aidants en mer se voient accusés d’être des “passeurs” et on leur refuse ce droit d’ex­ercer leur devoir d’hu­man­ité sous toutes formes.

Dans toute l’Eu­rope, dans le même temps, l’ac­cueil et l’aide sont crim­i­nal­isées et les procé­dures pour con­damn­er les aidants sont plus rapi­des que l’ex­a­m­en des deman­des d’asile. Et lorsque même dans les rangs de celles et ceux qui hier com­bat­taient les idées xéno­phobes avec véhé­mence se pro­file le refrain du “on ne peut accueil­lir la mis­ère du monde”, “les ouvri­ers européens d’abord”, on a toutes les raisons de crain­dre le pire à venir.


Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.