Français | English | Castellano
Zehra Doğan est toujours en prison de haute sécurité pour femmes à Diyarbakır. Lui écrire est toujours possible, aisé, et un acte qui ne coûte que le prix d’un simple instant d’humanité.
Dans la tension nationaliste extrême qui saisit la Turquie depuis quelques semaines, avec l’agression armée contre Afrin (Nord Syrie) et la Fédération Démocratique du Nord, les prisonnierEs et otages du régime turc ont plus que jamais besoin de soutien.
De nombreuses associations comme Amnesty, PEN International, d’autres en Europe que nous ne pouvons pas toutes citer, font remarquablement ce travail de solidarité quotidienne.
Il est une correspondance suivie avec Zehra Doğan, dont nous vous traduirons un jour des extraits, qui démontre à quel point la résistance au quotidien des otages politiques a besoin d’être soutenue.
Les possibles contacts avec l’extérieur respectent encore un tant soi peu les règles internationales sur les prisons. L’échange de courrier en est une, même soumis à censure et règlements absurdes.
Nous vous invitons donc une nouvelle fois à écrire et faire écrire pour Zehra.
Les textes en langue turque passent mieux la censure. Vous pouvez bien sûr signer de votre nom et mettre votre adresse…
Voici un modèle traduit à recopier dans sa version turque.
Chère Zehra,
On parle de toi en Europe et je connais quelques unes de tes oeuvres par Internet. Je sais que tu retrouveras la liberté, toi et tes compagnes de cellule. Les mauvais jours finiront et la femme libre que tu es le sera encore davantage. En admiration devant ton courage. Un grand salut solidaire de loin.
Traduction en turque à copier :
Sevgili Zehra,
Avrupa’da senden bahsediliyor. Eserlerinden bazılarını Internet’ten biliyorum. Biliyorum, sen de diğer tutuklu arkadaşların da bir gün özgürlüğünüze kavuşacaksınız. Kötü günler son bulacak ve özgür bir kadın olan sen, daha da özgür olacacaksın. Cesaretine hayranlık duyuyor ve uzaklardan dayanışma dolu bir selam yolluyorum.
L’adresse à mettre sur l’enveloppe à affranchir à 1,30 € est la suivante :
ATTENTION : Une mesure d’éloignement forcé vient d’être prise par l’Etat turc contre Zehra Doğan. Le 23 octobre 2018, elle a été envoyée dans la sinistre prison de Tarsus (Tarse). LIRE : Turquie • Zehra Doğan déportée avec 20 prisonnières et partagez autour de vous comme sur les réseaux sociaux.
Toute correspondance vers l’ancienne adresse à la prison de Diyarbakır ne retrouvera pas Zehra. Nous communiquons sa nouvelle adresse :
Zehra Doğan C‑3
Tarsus Kadın Kapalı CİK
Alifakı Mahallesi Alifakı sokak
Tarsus – MERSİN
TURKEY
Les expositions des oeuvres originales de Zehra Doğan se poursuivront. Celles de reproductions se déroulent de leur côté et des dates et lieux sont prévus en 2018.
Des initiatives de soutien se déroulent autant dans de grandes capitales comme Londres, Vienne, que dans des provinces françaises, tant autour des oeuvres picturales que de ses textes. Vous en trouverez régulièrement le suivi dans l’agenda de Kedistan.
Ses soutiens s’élargissent, et c’est heureux.
Nous continuerons également à veiller de façon militante, à la défense ici de ses droits et de son image, que d’aucunEs voudraient “marchandiser”, nous le savons, si on les laissait faire…
Une cinquantaine d’oeuvres de prison, vont être encadrées et sécurisées très prochainement, constituant une exposition à part entière, d’une nouvelle période de l’art de Zehra et de sa démonstration de résistance.
En voici quelques visuels :
Sachez également que l’extrême tension en Turquie a des répercussions dans les prisons, et que les “représailles” sont fréquentes en ce moment, sous formes de sanctions sur le droit de visite, le courrier… à chaque marque de résistance. Alors…
A vos plumes !
D’autres modèles de lettres éventuellement ICI. Des cartes ou idées d’initiatives ICI.
Et pour contribuer à la campagne en cours, aux encadrements, c’est par là…