Turquía • Testimonio sobre las cárceles del 12 de septiembre
En Turquía, para toda una generación, la expresión “12 de septiembre de 1980” describe todo un período. Las generaciones siguientes no se libraron de todo eso…
Lire la suiteEn Turquía, para toda una generación, la expresión “12 de septiembre de 1980” describe todo un período. Las generaciones siguientes no se libraron de todo eso…
Lire la suiteIn Turkey, for a generation the term “September 12 1980” describes an entire period. The following generations were not spared for all that.
Lire la suiteEn réalité, en Turquie, particulièrement pour une génération, le terme “12 septembre 80” couvre et décrit toute une période. Les générations suivantes n’en n’ont pas été épargnées pour autant, et toute la gauche turque s’y réfère.
Lire la suiteSeared on my mind as with a branding iron, the memory rises of my years of incarceration in Turkish jails, bringing back a specific period.
Lire la suiteTürkçe | Français | English Le souvenir de mes années d’incarcération dans les prisons de...
Lire la suiteLe souvenir de mes années d’incarcération dans les prisons de Turquie, marqué au fer dans ma conscience, se réveille, et fait ressurgir une époque bien précise.
Lire la suiteUn des derniers décrets-loi promulgué par Erdoğan rétablit le port de l’uniforme obligatoire...
Lire la suiteLe décret du 24 décembre impose la généralisation d’un uniforme dans les lieux...
Lire la suiteL’obligation de port de “tenue unique” dans les prisons, revient de nouveau dans...
Lire la suite