Dersim Orphans, Slaves to Sıdıka, Servants to Officers #3
I still search for Geyik. I would like to gently touch the wound on her right shoulder blade, let the pus run out, bind it… Where is Geyik?
Lire la suiteI still search for Geyik. I would like to gently touch the wound on her right shoulder blade, let the pus run out, bind it… Where is Geyik?
Lire la suiteJe cherche toujours Geyik. Je voudrais effleurer sa blessure, faire couler le pus de sa plaie, la panser… Dis Sıdıka Avar, où est Geyik ?
Lire la suiteSo here is this Sıdıka Avar, who has become the hand of Atatürk, who will go to the East, and there drown the Kurd in the glory of Turkishness.
Lire la suiteVoilà donc cette Sıdıka Avar, devenue main d’Atatürk, qui ira à l’Est, et là-bas, noiera le Kurde dans la gloire de la turcité.
Lire la suiteSıdıka Avar arrived in Elazığ. Elazığ, one tooth away from Dersim… Next to Paramaz, Elazığ is the most important fortress of fascism.
Lire la suiteSıdıka Avar arriva à Elazığ. Elazığ, à une dent de Dersim… Elazığ, après Paramaz, est la forteresse la plus importante du fascisme.
Lire la suite