Türkçe Nupel | Français | English

The fac­to­ries of the col­o­niza­tion edu­ca­tion­al indus­try, with their machin­ery for the destruc­tion of iden­ti­ty and cul­ture, pro­duce norms and val­ues deny­ing every­thing that belongs to the place and the civ­i­liza­tion of the col­o­nized. These fac­to­ries in the ser­vice of the invaders edu­cate and train future vol­un­teer exe­cu­tion­ers who join the ranks of the col­o­niz­ers. In the Turk­ish exam­ple, Kur­dish chil­dren, exploit­ed tal­ents knead­ed in the dough of Turci­ty, were used as raw mate­r­i­al and put to work.

The assim­i­la­tion­ist action of a Sıdı­ka Avar was con­tin­ued by oth­er women such as Türkan Say­lan – to name only one. These fac­to­ry-schools spread the seeds of shame, self-hatred in the sub­con­scious of young gen­er­a­tions torn from their roots.

Rather than resem­bling schools, these fac­to­ries – from first grade to uni­ver­si­ty – resem­ble gar­risons. 55 of the 59 grade schools and region­al board­ing schools (YİBO) opened between 1962 and 1973 in Turkey are locat­ed on Kur­dish lands. We learn that in 2012, 44% of these schools were locat­ed in Kurdistan.

These arti­cles pro­vide a good illus­tra­tion of the var­i­ous strate­gies employed against the mosa­ic of pop­u­la­tions in Turkey, in order to reduce it into the Nation-State, includ­ing the vio­lent or insid­i­ous dis­pos­ses­sion of one’s language.

This series of arti­cles was pre­pared by Suna Arev and is pub­lished in Nupel. This first part pro­vides the con­text, pri­or to enter­ing behind the walls of the Insti­tute for Girls in Elazığ.

Follow this link for the full series


 

Sıdıka Avar, Atatürk’s missionary and her preys in Dersim

 

Yeter Karataş Sıdıka AvarOn a hot June day. The crowd fills Darm­stadt’s Luisen Square.  Work­er friends invite me to a cof­fee on one of the bench­es… Among them, a Kur­dish woman of 81, who speaks per­fect Turk­ish. She knows all of the finest rules of this lan­guage… On the oth­er hand, her cloth­ing reflects the mod­ern norms of her period.

Yeter Karataş was born in Der­sim in 1940. While still a child, she was recu­per­at­ed by Sıdı­ka Avar who was pac­ing the region on horse­back, from Mey­dan­lar to Pülümür, gath­er­ing up girls. In fact, she is one of her prey, sub­ject­ed to edu­ca­tion in Turk­ish in the Insti­tute for Girls in Elazığ. But she is not aware of this…

Speak­ing to me about Sıdıkaa Avar and Atatürk who ori­ent­ed her life, she does not spare them her affec­tion, respect and praise… For her, the time at the Insti­tute for Girls in Elazığ was the hap­pi­est and most secure peri­od in her 81 years of life. She is still filled with end­less grat­i­tude for this peri­od and these peo­ple. Alghough her life in Ger­many, where she arrived in 1972, was a thou­sand times bet­ter than that in the vil­lage, between each sen­tence, flow the words of regret “ah, Elazığ, that Elazığ…”

En par­lant de Sıdı­ka Avar et d’Atatürk qui l’ont ori­en­tée, elle ne manque pas d’af­fec­tion, de respect et de louanges… Pour elle, l’époque de l’In­sti­tut des filles d’E­lazığ est la péri­ode la plus heureuse et sécurisante de sa vie de 81 ans. Elle est encore aujour­d’hui dans une recon­nais­sance infinie envers cette époque et envers ces per­son­nes. Bien que sa vie en Alle­magne, où elle est arrivée en 1972, fut mille fois meilleure que celle du vil­lage, entre chaque phrase, découlent les mots de regrets “Ah, Elazığ, cette Elazığ”

elazig Sıdıka Avar

 

Where is this Elazığ? One tooth away from Der­sim… If you were to climb up to Har­pout1and stand next to Bat­tal Gazi2as sculpt­ed by Nuret­tin Uygur, look­ing ahead you would see the Mun­zur moun­tains. And if you lent an ear, you might hear the griev­ous cries for help. Because, over there, there are still unburied dead ones and drag­ons paint­ed over with lies still roam…

If your eyes were to glide across Elazığ and you were to look at the heart of the town, you would see the gal­lows set up on Buğ­day Square… Seyid Rıza will be hung there, the mes­sen­ger of god, with his white beard….3. Sev­en gal­lows will be set up and Der­sim’s lead­ers would still be hung there… Imprint­ed on the days before the apoc­a­lypse… And they did not leave with­out being seen first. Their hang­ing was pro­claimed through­out Elazığ, its streets, the moun­tains. “Come see the ban­dits, as an exam­ple.” The mur­der­ous spec­ta­cle put on by Devlet‑i Aliyye.4

dersim

Seyid Rıza and his sons

 

From the vil­lage of Pelte, Dur­sun’s fam­i­ly went. Fol­low­ing such an order from on high…Those to be hung are Qizil­bash, with no reli­gion, no book, no prophet. With the rope placed around their neck, these sev­en will offer the key to par­adise on a gold­en plat­ter, to be hung from Sun­ni Islam’s slate.

Dur­sun, a prac­tic­ing believ­er and landown­er, is a respect­ed per­son in Elazığ. When famine struck in Der­sim and the entire region of Kuzuo­va was filled with cat­tle with­out mas­ters, one heard: “The infi­del’s goods are halal!” Every­one took advantage.

Dur­sun says: “The news was prob­laimed all over Elazığ so we left and we attend­ed. A crowd on Buğ­day Square. Sev­en men hung. Seyid Rıza was old, with a white beard. I looked at them, one by one. They were peo­ple like us. 

I stood longer in front of a young one…5Even now that my hair is so white, nev­er have I seen a young one like him. Such a face, such eyes, I told myself, a Qizil­bash, all right 6but how could they sac­ri­fice such a man? Since that day, Hüsey­in’s image has not left my dreams…”

 

Like us? Us, the serfs of Der­sim who work in Dur­sun’s fields for a bit of bread… Der­sim, one tooth away from Elazığ…

My grand­fa­ther Gol­lo Tur­so car­ried char­coal by horse­back for the ovens of the Arme­ni­ans in Har­pout. This is how he acquired con­sid­er­able lands. The rest was through loot­ing. His first gun­shot occurred that way because you can­not trust the Ottoman. You can­not turn your back on the Ottoman. When con­vers­ing with the Ottoman, you nev­er remove your fin­ger from the trigger…

That Ottoman shed the blood of 40 thou­sand Qizil­bash. He has moved for­ward since the 1500s by shed­ding blood. Ottoman means blood, Ottoman means mas­sacres, Ottoman means heads fill­ing wells…He is ter­ror, cru­el­ty, the Ottoman is the ter­res­tri­al ver­sion of hell.

But Der­sim is reas­sur­ing, it has its august and divine riv­er with abrupt rock­faces. The Ottoman does not enter there eas­i­ly in order to shed red blood. Over there, Gil­gamesh7still walks in his Quraych out­fit 8. There are vir­ginal liv­ing sto­ries of the Sumer­ian mythol­o­gy, still intact.

Now the glo­ri­ous and vic­to­ri­ous Repub­lic is estab­lished… The Repub­lic brings hope for Der­sim’s res­i­dents. The Repub­lic means no longer being killed, it means seren­i­ty, bread, liv­ing with­out fear… The Repub­lic means the Ottoman sword, buried. This is what Der­sim’s res­i­dents hope.

The fin­gers pull away from the trig­gers, there is no longer need to pro­tect one’s self…There is no rebel­lion, no revolt against the Repub­lic at that point. They give to the State sol­diers as well as taxes…

But this is not enough for the Repub­lic which is a con­ti­nu­ity of the Ottoman. The mas­sacre of Arme­ni­ans on the roads of Deyri­zor was a suc­cess. After the Arme­ni­ans it was the Qizil­bash’s turn…

The blood­ied hands of Enver, Talat and Cemal 9are held by Atatürk. Der­sim must be cleansed in the name of the Turk. The plans begun in the 1920s are put to exe­cu­tion in 1937, 1938. Although offi­cial dec­la­ra­tions speak of 13 160 dead, and 1 200 deport­ed, results for the oppressed peo­ple were much worse.

Atatürk’s adopt­ed daugh­ter, Sabi­ha Gökçen, the Repub­lic’s first woman pilot of a com­bat plane, rains down bombs on the peo­ple of Der­sim. This woman pilot’s tragedy, is that she is an Armen­ian orphan… (Offi­cial his­to­ry books speak of a war but do not raise the ques­tion, against which coun­try was this war conducted?)

sabiha gokçen ataturk

Atatürk and Sabi­ha Gökçen

Atatürk, a nation­al inspi­ra­tion for Hitler. He plans to fin­ish the “job” by assim­i­lat­ing those he has­n’t man­aged to kill… He was an intel­li­gent man, to the point of fig­ur­ing out the best way to anni­hi­late a peo­ple, to destroy its roots: start with its women.

Sıdı­ka Avar is a teacher in Istan­bul in the Cihangir neigh­bor­hood. She is a devot­ed woman who lost her par­ents as a child and raised her broth­ers and sis­ters. She is brave to the point of teach­ing pris­on­ers how to read and write in Izmir. Fol­low­ing inves­ti­ga­tions, Atatürk dis­cov­ers her and sends a con­vo­ca­tion. It is said that when she appeared before Atatürk, Sıdı­ka was trem­bling like a leaf.

Atatürk is said to have spo­ken in these terms to the tiny young woman: “I need mis­sion­ar­ies like you.” Then, he explained his idea. The young teacher was to go East. She was to assem­ble and reap girls who did not speak Turk­ish. She was to melt them into the cru­cible of Turci­ty. And then, she would send them back, like rays of light (!) into the villages.

Thus was Sıdı­ka Avarim­print­ed with the stamp of Turci­ty by none oth­er than Atatürk him­self. The assim­i­la­tion would be per­fect. Because this label was all-powerful.

Sıdıka Avar

Sıdı­ka Avar col­lect­ing girls…

Sıdı­ka Avar arrived in Elazığ. Elazığ, one tooth away from Der­sim… Next to Para­maz, Elazığ is the most impor­tant fortress of fas­cism. Sıdı­ka went from from to vil­lage on horse­back, col­lect­ing girls between the ages of 6 and 12, most of them orphans. The dough is most mal­leable between those ages.

When the chil­dren arrive at the Insti­tute for Girls in Elazığ, as a first step, their long and lice-rid­den hair is shaved off. (Offi­cial books don’t ask why these chil­dren were orphans and lice-rid­den.) They are washed with sweet-smelling soaps, dressed in fine, clean dress­es. They are fed, hot meals, morn­ing, noon and evening. Gov­erness­es take on the role of ten­der and pro­tec­tive moth­ers. The girls are hap­py, secure…

Even more to the point, with­out these good per­sons, they would no longer sur­vive. And every­thing is free…T he only thing expect­ed of them is as fol­lows: “Speak­ing Kur­dish is for­bid­den and dan­ger­ous. The most beau­ti­ful lan­guage in the whole world is Turk­ish, the most won­der­ful reli­gion is Islam. Turks are Allah’s most beloved ser­vants. Atatürk is our great­est sav­ior”

No doubt that with­out Atatürk, the entire pop­u­la­tion of Der­sim would have died…

(To be continued)

Follow this link for the full series


Translation by Renée Lucie Bourges

Sup­port Kedis­tan, MAKE A CONTRIBUTION.

We maintain the “Kedistan tool” as well as its archives. We are fiercely committed to it remaining free of charge, devoid of advertising and with ease of consultation for our readers, even if this has a financial costs, covered up till now by financial contributions (all the authors at Kedistan work on a volunteer basis).
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Suna Arev
Autrice
Née en 1972 à Uzun­tar­la (Elazığ).Dans une famille de huits enfants, elle est immergée dès son plus jeune âge, par­mi les tra­vailleurs agri­coles à la tâche. Tel un miroir qui date de son enfance, la péri­ode du coup d’Etat mil­i­taire du 12 sep­tem­bre 1980 a for­mé sa vie poli­tique. Diplômée de l’École pro­fes­sion­nelle de com­merce d’Elazığ, elle a vécu, en grandeur nature les com­porte­ments fas­cistes et racistes dans sa ville. Mère de qua­tre enfants, depuis 1997, elle habite en Alle­magne, pour des raisons politiques.
Suna Arev was born in 1972 in the vil­lage of Uzun­tar­la, Elazığ dis­trict. From a fam­i­ly of eight chil­dren she became one of the agri­cul­tur­al work­ers at an ear­ly age. The mil­i­tary coup d’état of Sep­tem­ber 12 1980 served as a mir­ror in shap­ing her polit­i­cal out­look. After obtain­ing a diplo­ma from the Elazığ Pro­fes­sion­al Busi­ness School, she expe­ri­enced the full force of fas­cist and racist behav­iours in her town. She has lived in Ger­many since 1997, for polit­i­cal rea­sons. She is the moth­er of four children.