Français | English | Castellano | Türkçe

El filó­so­fo ecoso­cial­ista fran­co-brasileño Michael Löwy, miem­bro de ATTAC y autor de una amplia obra, se une, medi­ante este men­saje, a la mov­i­lización en favor de la lib­eración de la can­tante kur­da Nûdem Durak.

¡LIBERTAD PARA NUDEM DURAK!
¡Libertad para el ruiseñor kurdo!

Nûdem Durak es una joven can­tante kur­da. Encar­ce­la­da des­de 2015, fue con­de­na­da a 19 años de cár­cel. ¿Su crimen ? Can­tar en kur­do. Lo que rep­re­sen­ta para las autori­dades tur­cas, para el rég­i­men fas­cis­toide de Erdo­gan, un peli­groso acto sub­ver­si­vo. La lengua, la músi­ca, la can­ción, la cul­tura, el arte, la poesía kur­da son siem­pre sub­ver­sivos, con­sti­tuyen una ame­naza al orden estable­ci­do, un desafío a las autori­dades estable­ci­das y una fal­ta de respeto a la orde­nan­za poli­cial. A cas­ti­gar con rig­or. Con 19 años de cárcel.

¿Qué can­tan los temas de Nûdem Durak? Can­tan la paz. Es peli­groso. Can­tan la lib­er­tad. Es una inso­len­cia. Can­tan el amor. Es un escán­da­lo. Can­tan el sufrim­ien­to del pueblo kur­do, oprim­i­do des­de hace sig­los. Va en con­tra de la ley. Can­tan los sueños de eman­ci­pación de la juven­tud kur­da. Es un crimen. Por esta razón su can­to atañe a la policía y a los tri­bunales. A cas­ti­gar con rig­or. Con 19 años de cárcel.

El can­to del ruiseñor kur­do viene de lejos. Es, tal y como lo cuen­ta la propia Nûdem, heren­cia de sus ance­s­tros, trans­mi­ti­da por sus padres y que ella enseña­ba a otros jóvenes. Sus can­ciones for­man parte de esa tradi­ción de oprim­i­dos, una tradi­ción kur­da antiquísi­ma, irrefren­able, irre­ductible. Que hay que cas­ti­gar con rig­or. Con lar­gos años de cárcel.

Su arma, más peli­grosa que una kalash­nikov, es la gui­tar­ra. Con su gui­tar­ra y su voz, ha sem­bra­do las semi­l­las de la resisten­cia, semi­l­las de esper­an­za, semi­l­las de dig­nidad. Ha sus­ci­ta­do entre los audi­tores sueños de lib­er­tad. Ha pro­por­ciona­do una bocana­da de aire poéti­co, una bocana­da de aire fres­co de las plani­cies y mon­tañas del Kur­dis­tán. Que se debe de cas­ti­gar con rig­or, encer­rán­dola en una celda.

Para todxs aque­l­lxs que creen todavía en la paz, la lib­er­tad y la dig­nidad humana, la reclusión de Nûdem Durak es un agravio inso­portable. Ha lle­ga­do el momen­to de que se alce un gri­to de revuelta, en todas partes del mun­do, des­de París, New York, Rio, San­ti­a­go de Chile has­ta Berlín, con esta impe­riosa exigencia:

¡LIBERTAD PARA NUDEM DURAK!

Michael Löwy

 


Puedes apo­yar a Nûdem Durak

Petición Free Nûdem Durak  • Facebook @nudemdurak • Twitter @NudemDurak • Instagram @freenudemdurak • Youtube Free Nûdem Durak • Puedes escribir a Nûdem y a sus compañerxs a la cárcel: Nudem Durak M Tipi Kapalı Cezaevi Bayburt TURCHIA

Traducido por Maite
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias.
Auteur(e) invité(e)
Auteur(e)s Invité(e)s
AmiEs con­tributri­ces, con­tribu­teurs tra­ver­sant les pages de Kedis­tan, occa­sion­nelle­ment ou régulièrement…