Kedis­tan will­ing­ly relays this call for sol­i­dar­i­ty, a cry from a moth­er who is fight­ing to get her child back from Turkey. Bor­ders and their laws sep­a­rate thou­sands of beings, fam­i­lies, caus­ing human tragedies. This time, a solu­tion exists, but the pro­ce­dure is sus­pend­ed for eco­nom­ic impos­si­bil­i­ties. We can pool our strengths and help this young moth­er to take her daugh­ter in her arms. She still has a chance to unblock the sit­u­a­tion, if we act with her until February.

To help her, click here. You can also share this arti­cle through your net­works, in French and Eng­lish. Mul­ti­ply­ing the shar­ing is also solidarity.

Here is her message.…

Hel­lo, everyone.

I’m Z. G … and I need your support.

I would like to share some of the turn­ing points of my life with the pur­pose of sol­i­dar­i­ty­with­out going too far into my per­son­al story.

Every sin­gle page of life has been a bat­tle. We some­times have to give a war to get free­dom in our lives. If you are a woman, you have to fight twice more. If you are a trans, a bisex­u­al or a les­bian, you have to fight even more.

I had to fight a dif­fer­ent bat­tle for every point in my life. As a les­bian, I ha ve forced to mar­ry a man and sent to France in 2008 against my will. I have been raped before com­ing to France. Once in France, I have been locked into a house for a year and suf­fered phys­i­cal and psy­cho­log­i­cal vio­lences. Being kept pris­on­er, after a year, I was weight­ing 160 kilo­grams , under the pres­sure of a man, in a for­eign coun­try, whose I did not speak the lan­guage. I con­sid­ered these years as the fin­ish­ing point of my life.

I found a way to break free in 2013. Leav­ing the man who ruined my life, I fled back to Turkey.

In Istan­bul, I had to face anoth­er strug­gle in my life. I got preg­nant from hav­ing sex with a man I did­n’t want.

I gave birth to a baby on 1 Sep­tem­ber 2015 in Turkey. I now have a 3‑year-old girl. I have no health and social secu­ri­ty in Turkey because I have to live in France and I’m sep­a­rat­ed from my daugh­ter. I want to take my daugh­ter with me in France. How­ev­er, we are now stuck in the legal process for finan­cial reasons.

The legal process must be con­clud­ed before bring­ing my child to France,. Blood tests need to be done for me, for the reg­is­tered father (who is not the genet­ic father) and for her. The tests cost €99 per per­son, so it is €279 for three. There is also a fee of a state-appoint­ed admin­is­tra­tor, for an amount of €600, and a han­dling fee of €200.

This legal pro­ce­dure, along with file han­dling costs, requires a bud­get of €1100.

I, as a phys­i­cal­ly dis­abled indi­vid­ual, receive a state social ben­e­fit of €713 per month in France. With this mon­ey, I have to look after my daugh­ter in Turkey and also try to sur­vive. On Decem­ber 24, 2018, the case fell because I could­n’t pay for the trustee.

By pay­ing the mon­ey, we can reopen the case until Feb­ru­ary 2nd. If I can’t col­lect this amount and reopen the case, my daugh­ter won’t be able to come to France until she turns 18, and she is three years old now. My daugh­ter and I will have to live in dif­fer­ent coun­tries sep­a­rat­ed by law.

If this amount is col­lect­ed with your sol­i­dar­i­ty, I will be able to pay the admin­is­tra­tor’s fees, pro­vide the blood tests for the three peo­ple, and the tri­al will end in one year.

I would like to start the year 2020 with my daughter.

I hope you will stand with me to over­come this prob­lem and help me col­lect these urgent and necessary.

I wish you a life with no bor­ders, one where moth­ers meet their children.

Z. G

Click here to help

Réu­nir une mère et sa petite fille par delà des fron­tières Cliquez pour lire

Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.