Français | English English Pen | Castellano
Fin 2017, l’artiste dissident chinois Ai Weiwei écrivait une lettre à Zehra Doğan pour la soutenir.
Zehra Doğan et ses amies codétenues, pour avoir protesté contre le port de l’uniforme dans les prisons et avoir chanté une chanson en kurde, ont subi une sanction disciplinaire les interdisant de correspondances pendant plusieurs mois. Ce n’est donc qu’après la levée de l’interdiction que Zehra était parvenue à transmettre sa réponse à la lettre de l’artiste Ai Weiwei, tout comme sa lettre de remerciement à Banksy, pour sa réalisation murale à New York, publiée la semaine dernière.
Cher Ai Weiwei,
Tout d’abord, j’aimerais te remercier pour la lettre que tu m’as écrite et qui a beaucoup de valeur pour moi.
C’est très précieux pour moi de recevoir une lettre d’un artiste important comme toi qui a été opprimé par les autorités et emprisonné à cause de son art.
Quand j’étais libre, je te suivais de très près, toi et ton travail. À l’époque, je ne pouvais même pas imaginer que j’allais vivre une oppression similaire. Je suis peut-être stupide, parce que c’est stupide de ne pas avoir pensé à l’éventualité de vivre les mêmes choses dans un tel pays.
Maintenant, je suis emprisonnée à cause de ce que j’ai écrit et dessiné. De plus, ils confisquent souvent mes créations et me disent qu’ils les ont détruites. Et ils nous ont aussi donné une interdiction de communication avec le monde extérieur parce que nous avons chanté. Je pense qu’ils comprennent ce qu’est vraiment l’art.
Ils savent à quel point l’art est puissant et c’est pourquoi ils l’interdisent. Pour cette raison, avec l’aide de votre soutien, je m’accroche à mon art avec tout ce que j’ai. Un jour tout va changer grâce à l’art. J’y crois de tout mon cœur.
En raison de l’interdiction des communications, je n’ai pas été en mesure de te répondre plus tôt. Merci beaucoup pour ton soutien.
Zehra Doğan
24 mai 2018
Nous vous incitons donc à votre niveau à amplifier la solidarité, en lui écrivant à votre tour.
Et nous lançons une nième fois cet appel pour que toutes ces solidarités se rejoignent.
Un appel pour qu’enfin, nos consoeurs et confrères journalistes par exemple, aillent plus loin que des signatures pour une journée, ou un tweet pour eux-mêmes, et supportent là où ils/elles sont, dans leurs rédactions, comme ils/elles viennent de le faire pour la publication de cette lettre, les initiatives nombreuses et diverses de soutien à Zehra.
N’hésitez pas à piller les dossiers Kedistan, ils sont là pour ça. Nous rappelons que Kedistan protège les droits moraux de Zehra en Europe, et ses œuvres évadées par la même occasion. Donc, pour vous procurer des visuels d’œuvres de Zehra, des écrits ou extraits de lettres, n’hésitez pas à demander quelques renseignements directement.
Nous pensons à Kedistan qu’il est plus que temps d’imaginer collectivement une large initiative transnationale s’adressant au désormais responsable, de par la nouvelle constitution, de la Justice turque, à savoir son Président.
Voici des liens utiles…..
Dossier spécial Zehra Doğan (français, anglais, espagnol, turc, kurde)
Page Facebook Free Zehra Doğan | Twitter @zehradoganjinha
Site Web zehradogan.net