A mon âge, la pres­bytie a depuis longtemps cor­rigé ma myopie. Mais, en apprenant ce qu’un Con­sul européen a dit de la Turquie et d’Is­tan­bul, je mesure soudain com­bi­en mes lunettes doivent me tromper. Parce que la France, qui ray­onne jusqu’à Istan­bul, a tou­jours rai­son n’est-ce pas ?

Voici ces pro­pos du Con­sul de France à Istan­bul. Extraits :

Les Turcs n’ont pas changé. Leur générosité est tou­jours présente tout comme leur hos­pi­tal­ité et leur affec­tion envers les enfants. Les Turcs sont tou­jours aus­si fiers de leur pays et de leur his­toire, et ils ont rai­son de l’être. La Turquie n’a donc pas changé, mais elle a évolué et s’est con­sid­érable­ment modernisée. 

Il suf­fit de voir Istan­bul qui a pris une dimen­sion incroy­able dans tous les sens du terme. C’est devenu une véri­ta­ble ville mon­di­ale qui attire tous les tal­ents, toutes les éner­gies. Istan­bul est rem­pli d’énergies, que ce soit dans le domaine de la créa­tion, de l’art ou encore de l’entreprise comme l’illustre d’ailleurs l’essor économique du pays. 

La Turquie reste donc fidèle à elle-même, mais con­tin­ue de se renou­vel­er. C’est un pays qui regarde devant lui. Ceci s’explique notam­ment par cette foi qu’ont les Turcs en un avenir meilleur. C’est la grande force de ce pays et de sa population.

Les Turcs n’ont pas changé.

Je con­firme… Leur nation­al­isme con­naît des parox­ysmes, mais c’est vrai, l’é­cole, là, a bien fait son tra­vail. Elle a for­mé depuis des généra­tions des portes dra­peau fiers et heureux d’être turcs, dès la petite enfance. Et Erdoğan sait com­ment s’y pren­dre pour le rap­pel­er en per­ma­nence. Pour la générosité et l’hos­pi­tal­ité, les fau­teuils du Palais sont accueil­lants vis­i­ble­ment, et les fess­es con­sulaires doivent s’y sen­tir bien. Je sup­pose qu’il ne par­le pas du petit peu­ple, qu’il ne fréquente guère, et voit défil­er pour­tant dans son con­sulat, des journées entières, pour se voir refuser leurs visas. La France est en effet moins accueil­lante et hos­pi­tal­ière. Un point de marqué !

La Turquie a évolué et s’est modernisée.

C’est vrai qu’elle a ces temps derniers pro­gressé dans son affec­tion pour les enfants. Elle ne tue plus que des enfants kur­des ou syriens. Les autres, elle abaisse pour eux la majorité sex­uelle et leur donne du tra­vail dans des ate­liers clan­des­tins. C’est un pro­grès pour tout le monde, et surtout pour leurs exploiteurs… Bon, c’est vrai, je râle tout le temps.

Nous avons un métro, des ponts, un tun­nel, des super­marchés qui ouvrent, fer­ment, et se ré-ouvrent ailleurs. Les immeubles et les tours poussent comme des champignons, les routes et les échangeurs mènent à des aéro­ports qui rem­pla­cent les forêts, nous avons enfin des pénuries d’élec­tric­ité

La moder­nité est là, et bien là. Les minettes entur­ban­nées lisent le Coran dans le bus sur leur I‑Phone et par­lent fort en restant assis­es pen­dant que les vieux comme moi regar­dent ailleurs. Les dra­peaux ne sont plus en coton mais en syn­thé­tique et pren­nent des dimen­sions incroy­ables… Tout ça, je le vois bien. La Turquie devient européenne depuis que le Sul­tan s’en occupe.

Et les tal­ents, les éner­gies… Tous ces uni­ver­si­taires “ignares et obscurs” qui sont attirés par la noirceur des pris­ons soudain, avec la main de policiers pleins d’én­ergie. Il a rai­son le Con­sul, là encore. Pourquoi leur laiss­er leur passe­port, à ceux qui, licen­ciés sans indem­nités ni droits à retraite, ne ver­raient plus qu’on attire leur tal­ent et voudraient se faire la belle en Europe ? Oui, ces tal­ents, comme elle sait les con­serv­er à l’om­bre, pour ne pas qu’ils s’abîment…

Et l’en­tre­prise, aaahh l’en­tre­prise, inch’al­lah, comme elle bétonne bien l’en­tre­prise, comme elle est libre et entre­prenante, quand elle fait par­tie de la famille… Elle en emplit des boîtes à chaus­sures l’en­tre­prise ! Et le Bilal savait si bien autre­fois les faire pass­er en Ital­ie. Aujour­d’hui, la moder­nité, c’est la banque française, façon de rester fidèle à soi-même et de renou­vel­er les comptes.

Le Sul­tan regarde l’avenir de 2023, cen­te­naire de la “révo­lu­tion nationale”. Il la voit libérale, ottomane dans sa façon de domin­er le monde, big­ote et bien nation­al­iste, sa Turquie. On pour­rait le dessin­er de pro­fil, avec un crois­sant der­rière lui, qui regarde la Mecque du côté des ban­ques suiss­es… avec, à ses côtés, la fig­ure d’une “mère”. Oh non, pas de celles qui recherchent leur fils et filles dis­paruEs, mais de celles qui promet­tent des enfants, comme c’est leur “fonc­tion”.

Je ne sais pas trop à quelle occa­sion ce réten­teur de visas français a pronon­cé son ode à la Turquie mod­erne, mais j’ai le sen­ti­ment qu’il aurait mieux fait de se taire, plutôt que présen­ter ses voeux. Je sens que je vais regarder le Con­sulat autrement, quand je passerai devant. J’en con­nais qui vont y apporter des por­traits d’Er­doğan, pour remercier.

Mais, j’y pense, il a peut être crû qu’en dis­ant tant de belles choses, il évit­erait les balles d’un polici­er grincheux.

Si vous voulez en savoir plus, et surtout lire ceci, “Mais cette ten­ta­tive putschiste a mon­tré aus­si la matu­rité démoc­ra­tique du peu­ple turc ain­si que la force de ses insti­tu­tions.”tou­jours de la bouche du Con­sul, allez donc faire un tour par là et vous ver­rez qu’on peut dire qu’il est “resté français1”.

Petite note de Kedistan : nous comprenons aisément le courroux du fait qu’il ne s’agit pas d’une déclaration “diplomatique” convenue dans une réunion officielle, mais d’une interview donnée à une feuille de chou à destination des francophones de Turquie, où rien ne l’obligeait à faire dans les louanges, et où il aurait pu se contenter de raconter “sa” vie.

En anglais : Turkey • When the French Con­sul Shines the Teacher’s Apple

Traductions & rédaction par Kedistan. | Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Kerema xwe dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas
Mamie Eyan on FacebookMamie Eyan on Twitter
Mamie Eyan
Chroniqueuse
Ten­dress­es, coups de gueule et révolte ! Bil­lets d’humeur…