Türkçe | Français | English  | Kurdî

Notre con­frère et ami Ned­im Tür­fent con­tin­ue à nous envoy­er ses poèmes et textes, pour les partager avec vous. Cette fois-ci son poème est illus­tré par son cama­rade co-détenu Abdul­ga­fur Anlı.

La Cour de cas­sa­tion turque ayant con­fir­mé le ver­dict le 9 octo­bre 2019, Ned­im Tür­fent, jour­nal­iste de l’a­gence DIHA, purge actuelle­ment une peine de 8 ans et 9 mois d’emprisonnement. Il a été con­damné pour des faits de ter­ror­isme inven­tés de toutes pièces, à l’issue d’un procès inéquitable, au cours duquel des dizaines de témoins ont déclaré avoir été tor­turés pour venir dépos­er con­tre lui. Il a passé presque deux ans à l’isolement dans d’atroces con­di­tions de déten­tion. Déter­miné à con­tin­uer à écrire, il  pour­suit la rédac­tion de poèmes pen­dant sa captivité.

Les organ­i­sa­tions, MLSA, IPI et PEN Inter­na­tion­al sou­ti­en­nent Ned­im, deman­dent sa libéra­tion immé­di­ate et une cam­pagne de sol­i­dar­ité est en cours. Vous aus­si, vous pou­vez apporter votre sou­tien en sig­nant par exem­ple cette péti­tion en français.

Vous pou­vez égale­ment lui écrire,

Ned­im Türfent
Van Yük­sek Güven­lik­li Kapalı Ceza İnf­az Kurumu
A‑44
VAN – TURQUIE

* Vous pou­vez trou­vez les adress­es d’autres pris­on­nierEs ICI.


Enfant, ne le sais-tu pas ?

Au dernier virage de cette sai­son chagrine
pre­mière fois
je résiste pour ne pas écrire, vrai­ment, pre­mière fois !
mon cray­on que je tiens du bout de mes doigts
m’a finale­ment vaincu
sans mâch­er mes mots
sans embarras
je sai­sis le microphone

Toutes nos querelles, nos rix­es sont vaines
cet enfant incorrigible
cette peste
cette rage de dents
a trou­vé moyen
et lais­sé l’empreinte de son poinçon

C’est à toi que je m’adresse, enfant :
lors, mon corps est las
bla­fard et flegmatique
ce que je gar­dais secret, révélé
sur la terre aride, dans le désert,
dans le ciel glacé
au pre­mier éclat du jour
moi, oiseau des geôles, aile cassée
je bats la chamade, en vain

Toi, enfant qui a ôté de la circulation
l’in­tim­ité de mes rêves
si tu peignais même les cieux de trois couleurs de l’amour
même si tu gra­vais ta vérité
de tes ongles
sur le ciment
ces songes immac­ulés ne seraient pas admis
à la table des loups

Mon des­sein n’est pas assuré­ment de ren­dre impossible
tes rêves
mais pourtant,
ne recon­naitrais-tu pas là, enfant
l’en­ne­mi du rêve ?
il attend en embuscade
que mes songes se brisent

Avec mes effare­ments, pour cela
ne recon­naî­tras-tu pas, enfant
la clé pour com­pren­dre le paradis
en vérité, c’est vivre

Ne la con­nais-tu pas, enfant
l’u­nique vérité des rêves
même si tu m’al­longes sur mon lit de mort
dans ma nudité
ce qui illu­min­era mon chemin
sera encore le rêve mys­térieux lui-même

Ne la sais-tu pas, enfant
ma pas­sion, mon amour pour les songes
sans doute, cet amour ardent
n’est pas l’at­trait du rêve
mais l’éven­tu­al­ité que l’amour advi­enne dans cette vie

Toi, enfant rebelle
enfant indompt­able, irréductible !
toi, enfant
si ton des­sein est d’a­vorter mon rêve
en aucun cas
je ne ferais retour de mes songes, jamais

Ned­im Türfent

26 Août 2017
A‑49

Illus­tra­tion : Abdul­ga­fur Anlı

nedim turfent


Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Nedim Türfent
Auteur, mem­bre d’hon­neur de Kedistan 
Jour­nal­iste, cor­re­spon­dant de DIHA, empris­on­né du 2016 au 29 novem­bre 2022. Mem­bre hon­ori­fique du Eng­lish PEN. Jour­nal­ist, DIHA cor­re­spon­dent, impris­oned from 2016 to Novem­ber 29, 2022. Mem­bre hon­ori­fique Hon­orary member.