Türkçe | Français (en cours)

Gazeteci Nedim Türfent işini yaptığı için 1940 gündür hapiste. Mesleki faaliyetleri sebebiyle özgürlüğünden mahrum bırakılan gazeteciler serbest bırakılmalıdır.  Gazetecilik suç değildir!

Bil ki

bil ki göz nuru döke döke gündüz gözüyle
kirpiklerin irtifa kaybederse Cemre burcunda
türbülansa girerim sonsuzluk kadar bir süre
hiç bir kuş tünemesin göz kapaklarına, ne gündüz ne gece.
dudaklarının her kıpırtısı bir şiir hecesi, kulaktan dolma
harfler henüz kozada, söz olmaya yüz tutmuş
iklimin bahçesinde avuç avuç sözcük içilir bu panayırdan
bil ki baharı çalınmış mevsimlerin bağrında
kapamalısın gözlerini, beni sahiden görmek istiyorsan…

bil ki memende bir çocukla gördüm seni, göz göre göre
içimdeki tüm karanfiller şehit düştü Munzur gözelerinde
topraktan bilye kırılganlığı kalp yanım,
toprağı bol olsun unutmabeni çiçeğinin, vefanın
bil ki takvimin tekerleği döndükçe uçsuz bucaksız
bir beliriyor bir yitiyorsun aklımın köşesinde
yara bere içinde yüreğim, bir köylü çocuğunun dizleri gibi
yontu kesiliyorum atarlı bulutların gölgesinde
akşamın sağırlığından sabahın körüne dek

bil ki duvara asılı çerçeveli bir resim gibi, üzerine afiyet
kadavra uysallığındayım, yüzümde bir cenazenin ölü gülüşü
şu satırda pıhtılaşıyorum, gömleğim abimden kalma
bil ki beklentimin parmak uçlarında sadece dilek feneri
pergelin merkezindeki ayak çorapsız parmak parmak
cümle sözcükler, olsa olsa bir avuntu…
terk ediş sayfasında gözlerinin ucu günah rengi
dudak payı bırakılmayan bir dil yarası belki
gelgelelim kalp bu, parsellenemez çalakaşık

bir başınalığın kıyısındayım, yırtılmış bir günün ertesinde
kulaklarımın menzilinde karaya kesen mum ışığı fısıltısı
birbirinin ayağına basan yalanlar, soru işaretinin kancasında
bil ki bütün bahaneler kabak tadı verdi, tecrübeyle sabit.
bil ki tüm bunlar yaşanmışlık çilleri, can çekişmenin teyidi
ne ki felek yâr olursa, idiller dizilir uğruna
ama bataklık yasasını bilirsin, üstelik mezarlığa da damsız girilir
bil ki gecenin yıldızı gibi istemsiz gidiyorum, sana rağmen/
tesellinin elleri saçlarını sevsin tel tel, peşim sıra…

Nedim Türfent
Kasım 2020 Wan

Nedim ve koğuş arkadaşlarına destek olmak, yazmak isterseniz:

#PENwrites kampanyası için English PEN tarafından hazılanan bu sayfaya  ulaşarak, birkaç tıkla mesaj gönderebilirsiniz.

Ya da, elbette ki, mektuplarınızı ve kartlarınızı posta ile gönderebilirsiniz. İşte adresi:

Nedim Türfent
Van Yüksek Güvenlikli Kapalı Ceza İnfaz Kurumu
A-44
VAN – TÜRKİYE


Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Nedim Türfent
Auteur, membre d'honneur de Kedistan
Journaliste, correspondant de DIHA, en prison depuis 2016. Membre honorifique du English PEN