Writ­ten by Ermi­ra Kola, trans­lat­ed from the Ital­ian to French by Syl­vain Bianchi. The Eng­lish ver­sion is based on the French trans­la­tion by Renée Lucie Bourges.

See the orig­i­nal arti­cle here: Lala e la circolar 

Flight from war, indifference of the rules

In May 2015, I attend­ed a train­ing course titled “Asy­lum request and trau­ma”. For minds more open and informed than mine, this would have amount­ed to dis­cov­er­ing that water makes you wet, but this is when I learned about re-traumatization.

And that it can re-occur any num­ber of times. In Octo­ber of that same year, I met Lala. Lala is six years old, with a lumi­nous and pen­e­trat­ing gaze, a tuft of black hair and small feet in con­stant movement.

Lala has two broth­ers. Lala had four broth­ers and sis­ters, only two years ago.

Lala was born in Kirkuk. Do you know where that is?

In Kirkuk, two years ear­li­er, Lala had lost his only sis­ter. Maybe he does­n’t even remem­ber her. I imag­ine a grown Lala, search­ing his mem­o­ry for frag­ments of this sis­ter he lost in the war.

Then Lala lost his house. His par­ents took him far away from the war.

I don’t know on which roads they trav­elled, but I know they made it to Swe­den where Lala lived for approx­i­mate­ly two years. Dur­ing those two years, he learned a lot of words in Swedish, he loves remind­ing me that his name resem­bles the word for “ant” in Swedish.

One day, his par­ents took Lala and his three broth­ers away. He does­n’t know why. I don’t know how, but I know they arrived in Bolzano.

It was cold in Bolzano, “but not as cold as in Swe­den”, Lala tells me with shin­ing eyes.

In Bolzano, we are so par­tic­u­lar that we have our own laws, square and upright, laws that cir­cle round and round, infi­nite rules for games of Snakes and Lad­ders in which every­one loses.

Because of one of those cir­cu­lars, Lala first slept in the street, then on the floor in a cen­ter for minors, then in the hall of an emer­gency ser­vice, then in a hotel.

After which he lost his sec­ond broth­er. Dur­ing this sec­ond of his wars, our silent war of Occi­den­tals, filled with sense­less round­about rules. Lala is six years old, he has already lost one broth­er and one sis­ter. He has already been forced to aban­don two countries.

Ermi­ra Kola

Français : Lala et la cir­cu­lar­ité • Guerre, fuite et règle­ments indif­férents Cliquez pour lire

Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.