Esra a été con­damnée à la per­pé­tu­ité, et cela fait près de 14 ans qu’elle est en prison. Elle a d’abord été incar­cérée à Izmir, dans la prison de type F, ensuite trans­férée à la prison d’Eskişehir.

LISEZ AUSSI Turquie • “Prison de type F”, qu’est-ce que c’est ?

Esra, du fait de son iden­tité trans, a subi de nom­breuses fois, de la part des direc­tions et admin­is­tra­tions péni­ten­ti­aires, des mal­trai­tances inhu­maines, tor­tures et agres­sions. Elle a aus­si été retenue en isole­ment pour son iden­tité sexuelle.

LISEZ AUSSI Turquie : Esra,torturée en prison (5 décembre 2016)

En décem­bre 2016, elle avait dénon­cé les tor­tures, com­mencé une pre­mière fois une grève de la faim, mais avec l’in­ter­ven­tion et le sou­tien des organ­i­sa­tions de société civile, défenseurs des droits humains, droits des femmes et des per­son­nes LGBTI, ses reven­di­ca­tions avaient été accep­tées, et elle avait mis fin à sa grève le 23 décem­bre 2016.

Actuelle­ment, elle se trou­ve dans la prison de Deni­zli. Et encore une fois, Esra subit…

Et elle dénonce par une let­tre écrite le 7 août, qu’elle a pu faire par­venir à sa tutelle…

Tout est arbitraire

Je suis dans une cel­lule, ils appel­lent cela ‘cham­bre indi­vidu­elle’ ” dit Esra. “Pour pren­dre l’air,  j’ap­puie sur le bou­ton comme il faut et quand il est l’heure, ils m’in­sul­tent ‘pourquoi tu appuies pédé ?’ Je ne compte plus les insultes et humiliations.”

Lorsque je demande à aller au ser­vice de san­té,  ils ne m’au­torisent pas à y aller. Ils ne me don­nent pas non plus mes traite­ments. Par exem­ple je n’ai pas accès à mon médica­ment con­tre l’asthme qui pour­tant est d’une impor­tance vitale. C’est la même chose pour mon traite­ment hor­mon­al et mes neuroleptiques”

Esra, dans sa let­tre, insiste beau­coup sur ses droits de com­mu­ni­ca­tion vio­lés. Elle souligne des retards sys­té­ma­tiques sur son cour­ri­er, min­i­mum 7 jours pour les cour­ri­ers urgents, fax et recom­mandés. Quant aux let­tres ordi­naires, elles atten­dent ont au moins 20 jours avant de lui être don­nées. Elle pré­cise, “ils ne me four­nissent pas à temps, les reçus d’en­voi, pour que ces retards volon­taires ne soient pas vis­i­bles”. Elle demande à l’oc­ca­sion à la des­ti­nataire de cette let­tre même, de véri­fi­er, en com­para­nt la date de la let­tre et le cachet de la poste.

L’administration fait obstacle à mon opération autorisée”

Pour mon opéra­tion, j’ai déjà obtenu une déci­sion favor­able du tri­bunal et le min­istère de San­té a réservé un bud­get. Toutes les démarch­es de jus­tice sont ter­minées en ma faveur, mais l’ad­min­is­tra­tion de la prison fait obstacle. 

Afin de me faire trans­fér­er vers une prison se trou­vant à prox­im­ité d’un hôpi­tal apte à réalis­er l’opéra­tion, le min­istère me demande un doc­u­ment prou­vant que l’hôpi­tal de Deni­zli ne fait pas ce type d’opéra­tion. En insis­tant beau­coup, j’ai réus­si à obtenir le doc­u­ment demandé de l’U­ni­ver­sité de Pamukkale, attes­tant l’im­pos­si­bil­ité d’in­ter­ven­tion à Deni­zli. Mais l’ad­min­is­tra­tion de la prison a répon­du au min­istère qu’au­cune attes­ta­tion n’avait été reçue. Ils font ain­si de fauss­es déclarations.”

lls empêchent mes démarch­es, en con­fisquant mes let­tres et requêtes adressées au Pro­cureur de la République, à la Direc­tion Générale des étab­lisse­ments pénitentiaires.”

Elle est inter­dite de “prom­e­nade”, son droit à la com­mu­ni­ca­tion est empêché, son traite­ment hor­mon­al ne lui est pas don­né. Ses plaintes écrites, adressées au Préfet sont con­fisquées par la direc­tion de la prison qui la traite de “ter­ror­iste”, empêchant l’aboutisse­ment des démarch­es. Elle explique dans sa let­tre qu’elle est méprisée, humil­iée, insultée, et con­tin­uelle­ment sous pres­sion psy­chologique, elle dit : “Mes droits sont con­fisqués. Tous mes droits… De com­mu­ni­ca­tion, à l’ac­cès aux médica­ments, mais surtout mon droit à la Vie. Je n’ai plus d’autres solu­tion que de met­tre ma vie en ques­tion et d’en­tamer une grève de la faim.” 

Si vous souhaitez être solidaire, 
voici la page facebook de soutien à Esra (en turc) :
Trans Kadın Esra ile Dayanışma İnsiyatifi

Traductions & rédaction par Kedistan. Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Kerema xwe dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
Translation & writing by Kedistan. You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.