Fol­low­ing a judi­cia­ry deci­sion ban­ning his book “Roja­va: Kürt­lerin Zamanı” (Roja­va: the time of the Kurds) Turk­ish inves­tiga­tive reporter Fehim Taştekin, whose reports on Syr­ia have aroused inter­est in the gen­er­al pub­lic, pub­lished a reac­tion on his Twit­ter account Wednesday.

Fol­low­ing the ver­dict ren­dered by the tri­bunal in the town of Kah­ta, province of Adıya­man in east­ern Turkey, sale of Taştekin’s book was for­bid­den on the grounds it con­sti­tutes “ter­ror­ist pro­pa­gan­da”. In his tweet, Taştekin under­lines the absur­di­ty of the tribunal’s deci­sion which accus­es the book of hav­ing the “prop­er­ties” of a ter­ror­ist organization.

Also under­lin­ing the fact the book was pub­lished in all legal­i­ty and was not sub­ject­ed to a judi­cia­ry inves­ti­ga­tion, Taştekin also crit­i­cized the fact his book was tak­en as proof of “ter­ror­ist pro­pa­gan­da” in indict­ments against oth­er per­sons accused of “ter­ror­ism” and “crimes”.

Mithat San­car, pro­fes­sor and par­lia­men­tary mem­ber for the People’s Demo­c­ra­t­ic Par­ty (HDP), ques­tioned par­lia­men­tar­i­ans and the Turk­ish Prime Min­is­ter con­cern­ing three books that have been banned recent­ly – that of Fehim Taştekin and two oth­ers, “Biraku­jî” (Feud between Broth­ers) by Faysal Dağlı, and “Kürt Tar­i­hi” (Kur­dish His­to­ry) by Aytekin Gezici.

Refer­ring to arti­cle 28 of the Turk­ish Con­sti­tu­tion which states: “The press is free and can­not be cen­sored”, San­car put the fol­low­ing ques­tions to the Prime Min­is­ter: “How can you qual­i­fy a book of being a ter­ror­ist orga­ni­za­tion? How many books are present­ly banned in Turkey? Which books are they? Is the ban on their sale and their dis­tri­b­u­tion in con­for­mi­ty with the con­sti­tu­tion and with inter­na­tion­al laws con­cern­ing human rights? What kind of pre­cau­tions to you intend to put in place to for­bid such bans?”

Click to enlarge

Trans­la­tion of the Tweets:

I feel the need to clar­i­fy the hor­rors cir­cu­lat­ing around the book I wrote on Roja­va and the Kurds. With your per­mis­sion, I’ll express myself over sev­er­al publications:

1- My book titled “Roja­va: the time of the Kurds” in which I tell the recent his­to­ry and most recent peri­od of the Kurds in Syr­ia has been unfor­tu­nate­ly banned by the tribunal.

2- Pri­or to this, copies of “Roja­va: the time of the Kurds” found in the homes of mem­bers of Eğitim-Sen [teach­ers’ union] and con­fis­cat­ed, were used as evi­dence against these persons.

3- In Ankara again, my book was con­fis­cat­ed from the home of a teacher who was arrest­ed for a tweet, and includ­ed as evi­dence against him.

4- When our pre­cious col­league Aydın Engin was arrest­ed in the con­text of the Cumhuriyet tri­al, he was sub­ject­ed to an inter­ro­ga­tion where he was forced to admit hav­ing the book in his pos­ses­sion at home.

5- Recent­ly, Ali Bozan, one of the lawyers for the IHD [Human Rights Asso­ci­a­tion] arrest­ed in Mersin, was accused of belong­ing to an orga­ni­za­tion [ter­ror­ist] based on the pres­ence of the Roja­va book con­fis­cat­ed from his home.

6 & 7- Me Bozan was sub­ject­ed to insane ques­tions such as: “To what pur­pose did you have this orga­ni­za­tion­al book in your home?” , “Did you lodge any com­plaint what­so­ev­er to the author­i­ties con­cern­ing this book?”,“To whom did you com­mu­ni­cate instruc­tions on the orga­ni­za­tion­al top­ics includ­ed in the book’s content?”

8- It so hap­pens that, “Roja­va: the time of the Kurds” is a book pub­lished in all legal­i­ty which wasn’t sub­ject­ed to any inves­ti­ga­tion in the past year.

9- It is obvi­ous they need­ed proof to “burn” cer­tain per­sons, and a book with the title “Roja­va” suit­ed their purpose.

10- The fact of using a book that isn’t banned as proof of a crime is null and void. More­over, pos­ses­sion of a banned book is not ille­gal and can­not be so.

11- In order to delete the con­tra­dic­tion between “using” a legal book as “proof of a crime”, there was need to ban the book also.

12- Respon­si­bil­i­ty for ban­ning the book fell on the Crim­i­nal Court in Kah­ta. The ver­dict stip­u­lates “book demon­strat­ing the prop­er­ties of a ter­ror­ist orga­ni­za­tion”.

13- The lawyer appealed, spec­i­fy­ing that the book is not pro­pa­gan­da but research done with an objec­tive approach to the parties.

14-Our work con­sists of tes­ti­fy­ing and writ­ing what is observed. I did not betray the real­i­ties I saw and heard, and I will not betray them.

15- The fact of writ­ing about the most sear­ing real­i­ties can­not be a crime. This book can­not be evi­dence used against its read­ers. This book can­ot be a “ter­ror­ist organization”.

16- Accus­ing of ter­ror­ist pro­pa­gan­da per­sons whose only demands are Peace is immoral. I have noth­ing else to say.

Français : “Roja­va, le Temps des Kur­des”, livre de Fehim Taştekin, inter­dit Cliquez pour lire

Traductions & rédaction par Kedistan. Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Kerema xwe dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
Translation & writing by Kedistan. You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.