Turkey • “Better to hang them than to feed them!”
The expression blossomed today in Erdoğan’s media in Turkey: “Another terrorist fed in prison, died.”
Lire la suiteThe expression blossomed today in Erdoğan’s media in Turkey: “Another terrorist fed in prison, died.”
Lire la suiteLa formule a fleuri aujourd’hui dans la presse d’Erdoğan en Turquie : “Une terroriste de plus nourrie en prison est morte” .
Lire la suiteI still search for Geyik. I would like to gently touch the wound on her right shoulder blade, let the pus run out, bind it… Where is Geyik?
Lire la suiteJe cherche toujours Geyik. Je voudrais effleurer sa blessure, faire couler le pus de sa plaie, la panser… Dis Sıdıka Avar, où est Geyik ?
Lire la suiteSo here is this Sıdıka Avar, who has become the hand of Atatürk, who will go to the East, and there drown the Kurd in the glory of Turkishness.
Lire la suiteVoilà donc cette Sıdıka Avar, devenue main d’Atatürk, qui ira à l’Est, et là-bas, noiera le Kurde dans la gloire de la turcité.
Lire la suiteSıdıka Avar arrived in Elazığ. Elazığ, one tooth away from Dersim… Next to Paramaz, Elazığ is the most important fortress of fascism.
Lire la suiteSıdıka Avar arriva à Elazığ. Elazığ, à une dent de Dersim… Elazığ, après Paramaz, est la forteresse la plus importante du fascisme.
Lire la suiteA population kept in denial of past genocides for a century can only live with the myth of the “buried treasure” in mind.
Lire la suiteUne population maintenue depuis un siècle dans le déni des génocides passés ne peut que vivre avec dans la tête une mythologie du “trésor enfoui”.
Lire la suiteAt 10 PM on July 7th, we received an urgent message: Erk Acerer, a journalist based in Berlin, was attacked by armed men at his home.
Lire la suiteCe 7 juillet à 22h, nous avons été prévenus en urgence : Erk Acerer, journaliste basé à Berlin, a été attaqué par des hommes armés à son domicile.
Lire la suite