Turquía • Un solo periódico, un solo conducto, una sola nación
Ahora sí que va a ahorrar en papel. O mejor dicho… gracias al papel. Porque el hecho de que un...
En savoir plusAhora sí que va a ahorrar en papel. O mejor dicho… gracias al papel. Porque el hecho de que un...
En savoir plusThis should cut down on paper costs…at least on paper. Because the acquisition of the main media...
En savoir plusVoilà qui va faire des économies de papier. Enfin… sur le papier. Car le rachat du principal...
En savoir plusI don’t know if they will make it all the way to my balcony but I hear your European Union has...
En savoir plusJe ne sais pas si ça va arriver jusqu’à mon balcon, mais il paraît que votre union européenne...
En savoir plusJ’ai fait une lecture intéressante, malgré cette foutue censure pour Afrin. Elle concernait...
En savoir plus¿Habéis comprobado al salir que dejabais las puertas de Europa bien cerradas? Tenía ganas de...
En savoir plusYou would need 7 cat lives to make up for the one being burned right now in fear and abjection in...
En savoir plusFaudrait avoir 7 vies de chat pour pouvoir compenser celle que l’on brûle dans la crainte et...
En savoir plusDid you check that the doors of Europe were well shut behind you when you left?…I felt like...
En savoir plusAvez-vous vérifié que les portes de l’Europe étaient bien fermées derrière vous en...
En savoir plusVaya, ¿os habéis quedado ya tranquilos verdad? Los niños muertos en Afrin eran todos hijos de terroristas y las bombas no eran francesas…
En savoir plusOy, reassured, aren’t you? The dead children in Afrin were indeed the children of terrorists, and the bombs were not French-made…
En savoir plusOuf, vous voilà rassurés non ? Les enfants morts à Afrin étaient bien des enfants de terroristes, et les bombes n’étaient pas françaises…
En savoir plusMis palabras no tienen probablemente ningún valor pero no puedo quedarme callada ante esta nueva guerra contra la población kurda, teóricamente “en defensa de las fronteras nacionales”, desencadenada por los secuaces del Reis junto con las momias del kemalismo.
En savoir plusMy words may not matter but I cannot stay silent about this war, conducted, apparently, to “defend the national borders”, and in which we see the Reis’ accomplices allied, once again, with the senile Kemalists against the Kurdish populations.
En savoir plusMa parole n’a aucune portée, mais je ne peux me taire devant cette guerre menée, paraît-il, pour “la défense des frontières nationales”, et qui voient les suppôts du Reis s’unir avec les gâteux du kémalisme, une fois de plus, contre les populations kurdes.
En savoir plusAnother year is coming to an end. No snow in Istanbul to mark the occasion. And the...
En savoir plusUne année s’achève. La neige n’est pas au rendez-vous à Istanbul. Et l’hystérie anti Père Noël...
En savoir plusI know, some say a column by Mamie Eyan on Kedistan is like a conversation in a tea garden....
En savoir plusJe sais, il se dit qu’un billet de Mamie Eyan sur Kedistan, c’est comme une conversation de...
En savoir plus