Français | English

The  was pur­chased along with the store…

We could leave it at that, turn our backs on you, and jump over the wall.

KedistAn

But it comes in handy because it’s the first let­ter in Auton­o­my and Alter­na­tive.


Just try writ­ing cAt with­out it. True, those who man­age write kedi instead.

We know per­fect­ly well that this A dis­turbs some peo­ple, push­es them away, let’s face it… it just doesn’t look SERIOUS.

At one time, we thought of replac­ing it with the F of Figaro, the M of Monde, of Médi­a­part, the P of Point, even the H of Human­ité… But in our eyes, that wasn’t very seri­ous either. Why not com­bine A, F, et P as in Agence France Presse? Or a dou­ble A as in Anadolu Ajansı?

We do not claim any brand of “objec­tiv­i­ty” what­so­ev­er nor any “Master’s voice”, and even less that of an ora­tor. So, bursts of pre-digest­ed news or the Mid­dle-East­ern Paris Match for the poor and the oppressed? Thanks anyway.

Per­haps it comes from a tAbu word that mustn’t be pro­nounced, one that is the bear­er of a very long His­to­ry and that has writ­ten sev­er­al beau­ti­ful sto­ries …that have been repressed since.

In the diver­si­ty of the meet­ings over almost three years, in the diver­si­ty of the paths of its reg­u­lar or occa­sion­al authors, one dom­i­nant emerges, that of the A in Accord…

All of us are curi­ous about what the Mid­dle East, its crises and its wars pro­vide as ele­ments of reflec­tion on the Nation-Sate and pow­er. And in par­tic­u­lar, we have an “Accord” with what the Kur­dish move­ment (move­ments) are experimenting.

The top­i­cal­i­ty of the mul­ti­form “eco­log­i­cal and social lib­er­tar­i­an” reflec­tions out­side all clan­nish­ness found in the ZADs in RojaAva have made us repaint the A in the sign so that it stands out better.

So this A finds its mean­ing and its seri­ous­ness in all that. If after this, you still pre­fer the M in main­stream, that’s your business…

As for the F in Fem­i­nist, or the L in LGBTI, you will find them in the con­tent, not in the signage.

And if there’s need to spec­i­fy the off­i­cal and union­ized sta­tus of the “jour­nal­ists” in the team, although not paid by the web­site itself, con­sid­er their sta­tus con­firmed here.

So, reAssured?


En français : Et le Ⓐ dans tout ça ?