El pre­sente artícu­lo debería haberse pub­li­ca­do en diciem­bre de 2018, fecha aniver­sario de la masacre de Robos­ki. Pero en aquel momen­to tomamos la sabia decisión de no pub­li­car­lo antes de su lib­eración.


Français | Castellano | English

El 28 de diciem­bre de 2011 un bom­bardeo aéreo del ejérci­to tur­co se cobró la vida de 34 habi­tantes del pueblo de Robos­ki; 19 de ellos eran menores de edad.

Han tran­scur­ri­do 8 años y la impunidad sigue vigente en esta región fron­ter­i­za donde las autori­dades some­ten a las famil­ias a una repre­sión constante.

Por aquel entonces Erdoğan se pro­nun­ció dicien­do que “Solo se podía avis­tar un grupo de entre 30 o 40 per­sonas acom­pañadas de mulas. Des­de las alturas era imposi­ble saber si se trata­ba de Ahmet o de Mehmet. El ejérci­to tur­co ha cumpli­do con su deber”.

Des­de aquel instante las víc­ti­mas han fal­l­e­ci­do una y otra vez… Como viene sien­do habit­u­al nadie ha recono­ci­do la masacre.

Fer­hat Encü, diputa­do de Şır­nak, perdió durante aquel ataque a su her­mano y otros 9 famil­iares. Fue encar­ce­la­do el 4 de Diciem­bre de 2016, jun­to con var­ixs diputadxs y mujeres y hom­bres políti­cos kur­dos. No ha cesa­do de declarar que “Nue­stro com­bate por Robos­ki con­tin­uará” (en inglés)… Fue puesto en lib­er­tad el 15 de Febrero de 2017… y sigu­ien­do la nor­ma reinante en la Turquía actu­al, fue encar­ce­la­do de nue­vo poco después.

Una pri­sion­era que cono­ce­mos bien, la artista, peri­odista y auto­ra Zehra Doğan ha real­iza­do en prisión un dibu­jo con­mem­o­ra­ti­vo de Roboski.

He aquí dos nuevas obras inédi­tas elab­o­radas con los espar­tanos medios que pro­por­ciona la cár­cel, trans­for­man­do sábanas en piezas de arte…

(click para ampliar)
Zehra Doğan Roboski

Robos­ki”
Zehra Doğan, diciem­bre de 2018, Prisión de Tar­sus.
Ceniza de cig­a­r­ril­lo, pas­ta de tomate, té, café.

Zehra Doğan Roboski

Robos­ki”
Zehra Doğan, diciem­bre de 2018, Prisión de Tarsus.
Ceniza de cig­a­r­ril­lo, pas­ta de tomate, té, café.

Photos : Jef Rabillon

Traducido por Maite
Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.