We met with Abdul­lah Öcalan on the island prison of İmr­alı on May the 2ndlast”. This is what his lawyers announced yes­ter­day. Today, they pro­vid­ed more sub­stan­tial information.


Français | English

Rezan Sarı­ca, one of the two lawyers autho­rized among the four who had sub­mit­ted the request, announced dur­ing a press con­fer­ence today May 6th 2019, that the meet­ing had last­ed approx­i­mate­ly an hour and, although the author­i­ties had not allowed jailed leader Öcalan to sign offi­cial­ly a text or a dec­la­ra­tion in due form, the lawyers could trans­mit a message.

This meet­ing, fol­low­ing anoth­er that received lit­tle media atten­tion in Jan­u­ary with his broth­er, is the first break in the iso­la­tion to which Öcalan has been sub­ject­ed for 8 years, with brief episodes of unver­i­fi­able “news” or a short vis­it announced in 2016. Öcalan is a “State polit­i­cal pris­on­er” and the cur­rent regime acts the same way as the pre­ced­ing one that had him incar­cer­at­ed fol­low­ing the uni­lat­er­al break in the “peace process nego­ti­a­tions” in which he was the priv­i­leged inter­locu­tor fol­low­ing the now-dis­tant cease­fire of 1998.

Close to 3 000 polit­i­cal pris­on­ers are pur­su­ing a hunger strike in sol­i­dar­i­ty with Ley­la Güven, a deputy still on strike, who had launched this move­ment on Novem­ber 8 2018 for “the end to Öcalan’s iso­la­tion and a search for peace.” A vol­un­tary fast which then spread through­out the Kur­dish dias­po­ra, lead­ing to sui­cides. The news of this meet­ing, a very par­tial and tem­po­rary break in the secre­cy sur­round­ing Öcalan, thus car­ries a strong polit­i­cal connotation.

Four lawyers had request­ed the vis­it, only two were autho­rized to pro­ceed: Newroz Uysal and Rezan San­ca, who then made a dec­la­ra­tion to the media today (May 6th) at 3 PM in the Tak­sim Hill Hotel.

The lawyers insist­ed on the fact they were not pre­sent­ing a nego­ti­at­ing doc­u­ment or an agree­ment, but only a sim­ple communiqué.

Here is a quick trans­la­tion of their presentation: 

 “A deep social rec­on­cil­i­a­tion is nec­es­sary in the con­text of this his­tor­i­cal process.

In order to resolve prob­lems, there is need for a demo­c­ra­t­ic nego­ti­a­tion method, far from any polar­iza­tion and removed from a cul­ture of con­fronta­tion. We can resolve the prob­lems of Turkey, and even of the region, start­ing with that of war, though intel­lec­tu­al, polit­i­cal and cul­tur­al strength, and not through the instru­ments of violence.

 Along with the Syr­i­an Demo­c­ra­t­ic Forces (SFD), we must solve the prob­lems in Syr­ia by abstain­ing from any cul­ture of con­flict and in a per­spec­tive of local democ­ra­cy which must be guar­an­teed by the Con­sti­tu­ion, in the frame­work of a unit­ed Syr­ia. We must also be aware of Turkey’s con­cerns in this regard. 

 While respect­ing the resis­tance of com­rades in jail and with­out, we wish to say that their resis­tance must not run over into atti­tudes plac­ing their health at risk and that will end in death. For us, their men­tal, phys­i­cal and spir­i­tu­al health ris­es above every oth­er con­sid­er­a­tion. More­over, we are con­vinced that the most sen­si­ble approach is linked to the devel­op­ment of a men­tal and sprir­i­tu­al attitude.

 Our posi­tion in İmr­alı involves deep­en­ing and clar­i­fy­ing the means of expres­sion which we defined in the Newroz 2013 dec­la­ra­tion, and con­tin­u­ing on that same path.

 For us, a dig­ni­fied peace and a solu­tion based on a demo­c­ra­t­ic pol­i­cy are fundamental.

 With respect, we pay homage to those who wor­ried about our sit­u­a­tion in İmr­alı and who took posi­tion on this, and we con­sid­er that we owe them a debt of gratitude.

 Obvi­ous­ly, even though Abdul­lah Öcalan does not call explicite­ly for the end to the “hunger strikes”, he reit­er­ates Ley­la Güven’s mes­sage on the safe­guard­ing of life. More­over, he reit­er­ates his stance as the his­tor­i­cal inter­locu­tor for a relaunch­ing of the peace process: an extend­ed hand, always refused by the regime, of course.

His posi­tion on Syr­ia would encour­age the pur­suit of cur­rent meet­ings with the regime, and in this process, the nec­es­sary recog­ni­tion of the demo­c­ra­t­ic enti­ty in the con­sti­tu­tion. Here again, the Syr­i­an regime’s ambi­tion are known, always offer­ing the nego­tia­tors the same method as the one applied to the Jihadists, a method open­ly reject­ed these days by a Kur­dish Syr­i­an leader.

This mes­sage from Abdul­lah Öcalan rais­es two ques­tions for the move­ment and for the Kur­dish peo­ple in Turkey and in the region. If fol­lowed by silence on the part of the Turk­ish regime, as well as the Syr­i­an, it will final­ly rep­re­sent a false break in the iso­la­tion, main­ly use­ful for a polit­i­cal reflec­tion on the pur­suance of the hunger strikes begun in November.

Final­ly, the sec­ond ques­tion con­cerns the choice at the high­est lev­els of the pre­tence of a response to a demand to end the iso­la­tion, while chang­ing noth­ing in the basic situation


Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.