La his­to­ri­ado­ra francó­fona Füsun Ustel, pro­fe­so­ra jubi­la­da de la Uni­ver­si­dad Galatasaray de Estam­bul y fir­mante del man­i­fiesto “Uni­ver­si­tar­ios por la paz”, fue con­de­na­da en Abril de 2018 jun­to con Veli Polat, a una pena de un año y tres meses de prisión por “apo­yar a una orga­ni­zación ter­ror­ista”. El pasa­do 4 de Mar­zo el tri­bunal de apelación con­fir­mó la sentencia.


Français | English | Castellano

Ale­gan­do que Füsun Üstel no exigió que se aplazase el anun­cio de la sen­ten­cia y tenien­do en cuen­ta que no hubo “declaración de pen­i­ten­cia” su con­de­na no ha sido aplaza­da. Puede pre­sen­tar una recla­mación al Tri­bunal de Apelación. En lo que se refiere a la pena de cár­cel impues­ta a la Aso­ciación Dr. Polat, esta se encuen­tra pen­di­ente de resolución.

El pasa­do 4 de Mar­zo, es decir cuan­do han tran­scur­ri­do tres años des­de la pub­li­cación del lla­mamien­to, Nüket Esen de la Uni­ver­si­dad del Bós­foro com­pare­ció a su primera audi­en­cia en el Tri­bunal penal de gran instan­cia. Al pre­sen­tar su defen­sa Nüket Esen rec­hazó las acusa­ciones y el Tri­bunal aplazó la cita al 28 de Junio.

Tam­bién ha sido pror­ro­ga­da la audi­en­cia a Yasemin Gül­süm Acar, tal y como solic­itó su abo­ga­do. La próx­i­ma com­pare­cen­cia ten­drá lugar el 12 de Abril.

Hay en la actu­al­i­dad 180 uni­ver­si­tar­ios procesados.

Füsun Üstel y Veli Polat no son lxs unicxs uni­ver­si­tar­ixs en com­pare­cer ante la jus­ti­cia por haber “exigi­do paz”…Los 1128 sig­natar­ixs del lla­mamien­to del 5 de Enero de 2016 han sido insul­tadxs, intim­i­dadxs, ame­nazadxs, detenidxs…Cientos fueron expul­sa­dos de sus tra­ba­jos por decre­tos con val­or de ley pro­mul­ga­dos durante el esta­do de emer­gen­cia. Esas mujeres y esos hom­bres rep­re­sen­tan la mate­ria gris de Turquía y son perseguidxs, lle­vadxs delante de los tri­bunales . Muchxs d ellxs han opta­do por el exilio.

Un repa­so histórico.

El 10 de mar­zo de 2016 Esra Mungan, Muzaf­fer Kaya, Kıvanç Ersoy y Mer­al Cam­cı leyeron un comu­ni­ca­do que hacía ref­er­en­cia al lla­mamien­to por la paz pub­li­ca­do el 5 de Enero de 2016, durante una con­fer­en­cia de pren­sa cel­e­bra­da en nom­bre de los uni­ver­si­tar­ios por la paz de Estam­bul. El comu­ni­ca­do relata­ba asimis­mo los acon­tec­imien­tos acae­ci­dos tras la primera lec­tura públi­ca de la cita­da declaración.

Tres de los cua­tro uni­ver­si­tar­ios que tomaron la pal­abra durante la con­fer­en­cia de pren­sa fueron arresta­dos el 15 de Mar­zo de 2016 acu­sa­dos de “pro­pa­gan­da ter­ror­ista” y la últi­ma, Mer­al Cam­cı, que se encon­tra­ba en el extran­jero en aquel momen­to, fue deteni­da el 31 de Mar­zo, a su regre­so a Turquía. Tras una primera audi­en­cia los cua­tro uni­ver­si­tar­ios fueron puestos en lib­er­tad el 22 de Abril de 2016. En aquel entonces el fis­cal susti­tuyó los car­gos que se imputa­ban a los uni­ver­si­tar­ios y estos fueron imputa­dos por “crímenes”, tal y como recoge el artícu­lo 301 del códi­go penal tur­co, es decir: “insul­to a Turquía, a la nación tur­ca o las insti­tu­ciones guber­na­men­tales tur­cas” y solic­itó al Min­is­te­rio de Jus­ti­cia la autor­ización para cel­e­brar el juicio en vir­tud del nue­vo artículo.

En Octubre de 2017 se preparó una nue­va acta de acusación que concierne a más de 148 uni­ver­si­tar­ios fir­mantes de la declaración. En el auto de acusación pre­sen­ta­do por el fis­cal İsm­et Bozkurt con­sta­ba que los uni­ver­si­tar­ios habían sido acu­sa­dos de “pro­pa­gan­da de orga­ni­zación ter­ror­ista” según con­s­ta en el artic­u­lo 7/2 de la ley antiter­ror­ista tur­ca (n°3713).

Los juicios de los uni­ver­si­tar­ios fir­mantes comen­zaron el 5 de Diciem­bre de 2017. El 4 de Abril de 2018 180 per­sonas com­parecieron por vez primera, 30 tuvieron que pre­sen­tarse a una segun­da audi­en­cia y un académi­co tuvo que per­son­arse a una ter­cera. Cin­co uni­ver­si­tar­ios fueron con­de­na­dos a un año y tres meses de cár­cel. Las penas fueron suspendidas.

Inmedi­ata­mente se orga­ni­zaron numerosos gru­pos de apoyo a los universitarios.

Los estu­di­antes reac­cionaron ensegui­da (artícu­lo de sendika.org en tur­co), 2000 juris­tas fir­maron un tex­to sol­i­dario con los uni­ver­si­tar­ios (tex­to y fir­mantesen tur­co), los escritores mostraron su apoyo, pub­li­caron un comu­ni­ca­do y fir­maron “escritores por la Paz”. “Los fotó­grafos por la Paz” dijeron “¡Quer­e­mos ser tes­ti­gos de la paz!” (en tur­co). Más de 50 edi­to­ri­ales anun­cia­ron unán­ime­mente que no serían “cóm­plices del crimen”… Alrede­dor de 400 cineas­tas se sol­i­darizaron con ellos. Las fem­i­nistas por la paz pidieron fir­mas medi­ante una peti­ción (en tur­co). Numerosas orga­ni­za­ciones pro­gre­sis­tas de la sociedad civ­il así como platafor­mas de lucha se unieron a “la hor­da de pseudoin­t­elec­tuales, igno­rantes y sinie­stros” según la ter­mi­nología uti­liza­da por Erdoğan para crim­i­nalizar a lxs intelectuales.

La sol­i­dari­dad fue transna­cional, se lan­zaron numerosos lla­mamien­tos y peti­ciones de apoyo a los uni­ver­si­tar­ios. Los com­pañeros y com­pañeras en el exilio se orga­ni­zaron en sus país­es de acogi­da y fun­daron el “Comité Inter­na­cional de Universidades”.

universitaires cpuLa con­fer­en­cia de los Pres­i­dentes de la Uni­ver­si­dad France­sa (CPU), al tan­to de la situación de Füsun Üstel, ha expre­sa­do su abso­lu­to rec­ha­zo a una con­de­na basa­da en la libre expre­sión. A través de un comu­ni­ca­do que lle­va por títu­loLa CPU se sol­i­dariza con los uni­ver­si­tar­ios tur­cos persegui­dos por deli­tos de opinión la comu­nidad uni­ver­si­taria euro­pea debe hac­er pre­sión a las autori­dades tur­cas para que cese de perseguir a sus ciu­dadanos por sus ideas. Afir­ma su ple­na sol­i­dari­dad con Füsun Üstel y exige que no se cumpla la condena.

Estas pur­gas a opos­i­tores de la enseñan­za estu­vieron acom­pañadas por un con­trol de las Uni­ver­si­dades, lo que sig­nifi­ca el pre­lu­dio al éxo­do de los jóvenes que rec­haz­an todo orde­namien­to dic­ta­to­r­i­al. Es pre­ciso tam­bién con­denar que se meta a todos en el mis­mo saco: es decir que se con­fun­dan las pur­gas y con­de­nas a lxs uni­ver­si­tar­ixs con la repre­sión ejer­ci­da a lxs miem­brxs de la fac­ción gülenista, antigua ali­a­da del poder. Si bien es cier­to que ambos son víc­ti­mas del rég­i­men no debe­mos olvi­dar que los primeros luchan por la paz y un futuro het­erogé­neo para Turquía. La gran difer­en­cia reside en este punto.

Es impre­scindible que los Esta­dos europeos aco­jan a los ciu­dadanos persegui­dos, tal y como viene suce­di­en­do aprox­i­mada­mente. Que­da por con­fir­mar que los expe­di­entes de los refu­gia­dos no se pier­dan en los laber­in­tos admin­is­tra­tivos y que las Can­cillerías se man­ten­gan al tan­to de la repre­sión ejer­ci­da, repre­sión que debe de cesar inmediatamente.


Traducido pour Maite
Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.