Nedim Türfent • Seda Taşkın, no pierdas la esperanza…

nedim türfent Seda Taşkın

A través de las páginas del diario Taz Gazete, el periodista Nedim Türfent, que lleva privado de libertad más de 900 días, nos acerca la voz de Seda Taşkın, periodista ella también, actualmente en prisión.

Le hemos invitado a Kedistan para que pueda difundir desde aquí su mensaje.


Escrito por Nedim Türfent el 12 de Octubre de 2018. Llegó a nuestra redacción el 2 de Noviembre. Publicado en gazete.taz.de/tr el 6 de Noviembre.

No pierdas la esperanza

Mal que nos pese el argumento de este artículo está directamente relacionado con el concepto de “identidad”. Centrémonos en la historia de Seda Taşkın, corresponsal de la agencia Mesopotamian, una de las muchas periodistas kurdas encarceladas y tratadas como criaturas extraviadas por el propio gremio de periodistas. Son víctimas por partida doble: por un lado les persiguen debido a sus actividades profesionales y por otro por su identidad, su idioma.

Taskin fue detenida en circunstancias tragicómicas el 22 de Enero de 2017 y condenada en el juicio celebrado el 10 de Noviembre a 3 años y 4 meses de prisión por “propaganda terrorista” y a 4 años y 2 meses de prisión por “ayudar, sin pertenecer a la misma, a una organización terrorista”, penas que suman un total de 7 años y 6 meses.

Mientras los colegas que trabajaban, por emplear una expresión educada, “en el hemisferio trigueño del mapa” iban siendo detenidos, Sera abandonó su puesto en Ankara, donde llevaba 2 años ejerciendo y se vino a Van, asumiendo todos los riesgos. Se dedicó a buscar información en una región que se había propuesto eliminar a los periodistas. Durante aquella época en Varto, localidad de Mus, escribió acerca de Sisê Bingöl, detenida a los 78 años, por “pertenencia a organización terrorista”.

Un día, cuando paseaba por el centro de la ciudad, fue detenida y registrada ilegalmente. Fue puesta en libertad pero acto seguido emitieron una orden de arresto en su contra pretextando “la existencia de una denuncia muy seria”. De hecho la citada carta de denuncia procedía de la administración de seguridad. Es decir, fue la propia policía la que la envió.

Fue arrestada a consecuencia de la citada denuncia el 20 de Diciembre de 2017. La mantuvieron detenida en el sector de la Lucha antiterrorista (TEM) y le impusieron un “registro corporal con desnudo íntegro”. Al rechazar esta práctica recibió amenazas por parte de los policías: “Si no te desnudas te ponemos las esposas y te quitamos la ropa a la fuerza”.

Seda estuvo 4 días en prisión preventiva, en régimen de aislamiento, sufriendo torturas psicológicas, amenazas, agresiones y escuchando insultos racistas. Cuando se pronunció el secreto de sumario Seda la dejaron en libertad condicional. Sin embargo, un fiscal objetó la decisión y fue detenida de nuevo en Ankara el 22 de Enero de 2018 y encarcelada alegando “riesgo de fuga” y “sospecha de destrucción de pruebas”.

El injusto proceso de la periodista Seda Taşkın
EnglishFrançais

Podéis seguir la información sobre el injusto juicio a la periodista Seda Taşkın siguiendo este enlace.

Durante el interrogatorio los policías le preguntaron: “¿Por qué has escrito algo así?”. Forma parte de su trabajo: el periodista informa, el panadero hace pan y el médico cura a sus pacientes. Pero la verdad tiene un precio. El primer día de cautiverio Seda escribió: “Cuando echaron el cerrojo a la puerta se me hizo un nudo a la garganta”.

Pero se acostumbró con bastante rapidez. De hecho está informando acerca de las violaciones de los derechos que advierte dentro de la cárcel. Seda es prolífica hasta el punto de escribir acerca de una brizna de hierba que crece entre el hormigón y que los guardianes arrancan. Es tan creativa que es capaz de ingeniar un corte de pelo para sus compañeras de celda utilizando tijeras de manicura.

“Cuando entras en la cárcel te das cuenta del precipicio que se alza entre el momento en el que comienza tu jornada y el instante en el que acaba. En este lugar se aprenden muchas cosas pero antes tienes que asimilar dónde te encuentras y dar un sentido a todo esto y transformarlo en un esfuerzo para embellecer, dar color a una vida y a un espacio limitados”

El tribunal militar que juzgó a Seda ha condenado en los últimos meses a 10 mujeres y hombres políticos kurdos a penas que superan los 100 años de prisión. Seda dice: “Son conocidos precisamente por eso, por inventar razones tontas con el único objetivo de mantener a la gente en la cárcel” y añade: “Hice un retweet del mensaje de una amiga periodista. Me han juzgado por haber compartido su tweet y a ella sin embargo le han absuelto y le han dejado en libertad sin cargos por ese mismo tweet. Este ejemplo lo dice todo”.

En el expediente de Seda solo constan noticias, entrevistas realizadas con sus fuentes de información. Este tipo de acusación nos resulta familiar. Seda no ha cometido ningún crimen, tampoco ha hecho nada excepcional. Ha cumplido con su responsabilidad de periodista: el de informar. No es una heroína, tampoco una terrorista.

Seda Taskin lleva nueve meses y medio encerrada. ¿A dónde van a ir a parar su esperanza, su resistencia? “La hoja de hierba que crece al lado de la puerta del patio se aferra a la vida, como si se revelase. Un ser humano no puede ser infeliz ante tanta belleza y amor por la vida”, son palabras de Seda. Ella no tiene ningún deseo de perder la esperanza.

Rechacemos su condena, mostrémosle nuestro apoyo durante el recurso de casación. Y paguemos nuestra deuda escribiéndole cartas de solidaridad.

Nedim Türfent


El 17 de Enero de 2019 nos brinda una buena noticia.

El Tribunal de apelación ha ordenando la puesta en libertad de Seda Taşkın, encarcelada desde hace casi un año.



Umudunu yitirme Taz Gazete
Wie man die Hoffnung nicht verliert Taz Gazete
Nedim Türfent • Seda Taşkın, ne perds pas espoir… Cliquez pour lire

Traduit par Kedistan. Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Çeviri Kedistan. Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Traducido por Kedistan. Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias.
Auteur(e) invité(e)
AmiEs contributrices, contributeurs traversant les pages de Kedistan, occasionnellement ou régulièrement...
Avatar

AmiEs contributrices, contributeurs traversant les pages de Kedistan, occasionnellement ou régulièrement...

    Related posts