Message de soutien du PEN français à Zehra Doğan

Zehra Doğan

Pour l’ouverture du Festival des Autres Mondes, qui se déroule du 21 septembre au 21 octobre dans le pays de Morlaix, le PEN Club français, nous a fait parvenir un message de soutien à l’intention de Zehra Doğan.

C’est un cheminement commun dans le soutien à Zehra en France qui s’esquisse. Le Pen International a, rappelons le, placé Zehra parmi les figures de proue des combats pour la liberté d’expression à soutenir, dès le début de son incarcération, et ainsi oeuvré pour rompre son isolement.

Le Festival expose près de 70 d’oeuvres originales de Zehra Doğan. La moitié ont été crées contre toute attente de ses geôlierEs, avec les moyens du bord en prison. Tout matériel d’artiste lui est interdit. Un art de résistance qu’elle présente elle-même dans son message d’ouverture.


pen club zehra dogan

Chers amis, compagnons de route !

Il y a des sous-sols où l’on découpe la littérature en tranches, où l’on amoncelle les livres, les quartiers de chair. Des sous-sols où l’on met en marche les bielles de l’obscurité avec des gestes translucides, mécaniques et froids.

Il y a cette rage infinie qui taille avec un burin la chair et les os, pour donner à celui qui écrit un nouveau visage. Qui brise ses rotules, ses pieds, pour qu’il s’écroule, qu’il tombe à genoux. Qui ouvre la haute couture crânienne de son esprit, pour écraser mots et méninges. Qui lui casse les dents à coups de batte, pour lui enfoncer dans la bouche le bâillon d’autres paroles.

Mais elle n’y arrive pas.

Il ne se laisse pas porter par les roues hypnotiques du désespoir ; la chaîne lacrymale ne fend pas ce qui reste de sa joue.

Pourtant, la rage ne le sait pas. Elle ne prend pas garde non plus.

Il y a longtemps, comme avant, comme après, que les grands mutilés de la littérature sont étrangers à tout cela.

Lorsqu’on les blesse, ils enfoncent dans l’entaille un mot. Lorsqu’on leur arrache un morceau de chair, ils mettent à la place un mot. Lorsqu’on leur tranche la veine jugulaire, en jaillissent, hauts, élastiques, des mots. Et, lorsqu’on leur coupe la tête, il y en a d’autres qui poussent, des têtes faites de mots.

Puisque le mot est plus fort que l’étau, les tenailles, les matraques éclairant de près les contusions. Il est bien plus aiguisé que le couteau planté dans le dos ; il coupe toujours les bâillons, les muselières, leurs filets diamantins.

Par ces mots de notre membre, Linda Maria Baros, le PEN-Club Français souhaite exprimer tout son soutien à Zehra Doğan et à son comité de soutien. Votre action est magnifique parce qu’elle est nécessaire.

Vive la liberté d’expression

Andréas Becker
Le PEN-Club Français
Président du Comité des Ecrivains Perséctués

 

ZEHRA DOĞAN
ŒUVRES INEDITES DE LA GEÔLE D’AMED

Photos ©Jef Rabillon

Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Çeviri Kedistan. Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias
KEDISTAN
Le petit magazine qui ne se laisse pas caresser dans le sens du poil
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN

Le petit magazine qui ne se laisse pas caresser dans le sens du poil

    Related posts