Zehra Doğan s’ex­posera en Bre­tagne, durant un mois, dans le cadre du Fes­ti­val des Autres Mon­des. Plus de 50 oeu­vres orig­i­nales, dont des inédits de prison, seront pro­posées aux festivaliers.

Le cen­tre cul­turel Le Roudour servi­ra de lieu prin­ci­pal d’ex­po­si­tion et d’an­i­ma­tions de tables ron­des d’in­for­ma­tions et de débats. Mais Ciné­ma, Lec­tures, Salon de livres, Con­certs sol­idaires, seront égale­ment au pro­gramme de qua­tre week-ends bre­tons, en divers lieux que vous trou­verez décrits dans le programme.

Festival des Autres Mondes Zehra DoganIl s’ag­it à la fois de partager l’œu­vre de Zehra avec le pub­lic, de la décrire, de dénon­cer la con­di­tion d’in­car­céra­tion qui est la sienne, et d’en doc­u­menter le con­texte poli­tique. Il s’ag­it égale­ment de tiss­er autour d’elle de nou­veaux liens de sou­tien et de ren­forcer ceux exis­tants. Enfin, Zehra Doğan, comme artiste et jour­nal­iste, com­bat­tante du droit des femmes et mil­i­tante de sa cul­ture, incite elle-même à créer des syn­er­gies entre résis­tances, musique, ciné­ma et lit­téra­ture. Tout cela méri­tait bien l’or­gan­i­sa­tion d’un fes­ti­val sur un mois.

Tous les sou­tiens con­nus de Zehra, y com­pris des “per­son­nal­ités”, ont été invitéEs, et cer­tainEs seront présentEs dans la mesure de leurs disponi­bil­ité, à un moment ou un autre du fes­ti­val. Il est encore temps, pour les asso­ci­a­tions de sou­tien qui auraient échap­pées à notre vig­i­lance, de nous con­tac­ter directement.

Vous trou­verez ci-dessous les temps forts, les ini­tia­tives, les parte­naires et les modal­ités diverses.

Le pro­gramme défini­tif et détail­lé sera disponible début août.

Sachez que des oeu­vres seront mis­es en vente, sur la demande de Zehra, lors de ces rencontres.

Ce fes­ti­val est sol­idaire. Et nous tenons à le pré­cis­er, ne fera l’ob­jet d’au­cun “béné­fice”. Les organ­isa­teurs, par­tic­i­pantEs, invitéEs, réal­isa­teurEs, écrivainEs, chercheurEs, musi­ci­ennEs, mil­i­tantEs poli­tiques… vien­nent sol­idaire­ment à cette occa­sion, et beau­coup de loin.

La Bre­tagne, le Pays de Mor­laix fer­ont réson­ner le nom de Zehra Doğan et per­me­t­tra d’am­pli­fi­er l’ex­i­gence d’une libéra­tion, et d’u­nir les forces disponibles pour ce faire. Paris ne nous en voudra pas…

Une telle organ­i­sa­tion a un coût. A ce jour, celui-ci repose sur des avances, et un appel à dons. Même le bénévolat sup­pose une prise en charge et des rem­bourse­ments de frais, d’héberge­ments, de voy­ages ou de logistique.

Nous vous appelons donc à l’aide, vous lec­tri­ces et lecteurs qui de loin pou­vez nous aider, dans la mesure de vos moyens, asso­ci­at­ifs ou indi­vidu­els. Nous sommes égale­ment ouverts à toutes propo­si­tions de bénévolat, ou de par­tic­i­pa­tions sol­idaires. Nous contacter.

Voici donc le pro­gramme final­isé, l’af­fiche, les fly­ers et les prin­ci­pales coor­don­nées de con­tact, ain­si qu’un for­mu­laire pour les dons.

Mer­ci d’avance.

Cliquez sur l’im­age pour vous diriger vers Hel­lo Asso, plate­forme de don en ligne, entière­ment sécurisé.


Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.