La artista y peri­odista kur­da Zehra Doğan ha sido galar­don­a­da con el Pre­mio a la Valen­tía en el Peri­odis­mo IWMF.

Entre las cua­tro galar­don­adas al pre­mio “Valen­tía en el peri­odis­mo 2018” otor­ga­do por la fun­dación esta­dounidense IWMF se encuen­tra Zehra Doğan. Las otras tres pre­mi­adas son: Nima Eba­gir, Rosario Mosso Cas­tro y Mered­ith Kohut.

La Fun­dación Inter­na­cional para las Mujeres en los Medios (IWMF, por sus siglas en inglés) reconoce a través de este galardón la deter­mi­nación y per­se­ver­an­cia de las peri­odis­tas premiadas.

He aquí un nue­vo trib­u­to otor­ga­do a Zehra, encar­ce­la­da des­de hace un año en la prisión de alta seguri­dad para mujeres de Amed (Kur­dis­tán turco).

Cada año la Inter­na­tion­al Woman’s Media Fun­dación (IMWF) hon­ra a cua­tro reporteras que han per­se­ver­a­do en la prác­ti­ca peri­odís­ti­ca evi­den­cian­do su fuerza de vol­un­tad. Son elegi­das tenien­do en cuen­ta las difí­ciles y peli­grosas cir­cun­stan­cias en las que ejercen su pro­fe­sión, someti­das a la repre­sión guber­na­men­tal, las con­tin­uas ame­nazas a su seguri­dad y otros tan­tos hábitos intimidatorios.

Mujeres peri­odis­tas de todo el mun­do per­sis­ten en la búsque­da de la ver­dad fran­que­an­do ame­nazas, pre­siones y un obsti­na­do techo de cristal. Des­de hace 28 años la IWMF rec­om­pen­sa su tarea medi­ante el galardón “Valen­tía en el peri­odis­mo” a mujeres que han arries­ga­do sus vidas para pro­por­cionarnos de primera mano el rela­to de con­flic­tos mundi­ales de primer orden. Asimis­mo el IWMF brin­da trib­u­to a través del “Pre­mio Hon­orí­fi­co” a las pio­neras que fran­quearon difi­cul­tades, der­rib­aron muros y establecieron nuevas nor­mas, exhor­tan­do a que a lo largo y ancho del mun­do futuras gen­era­ciones de peri­odis­tas encon­trasen una voz propia.

Más de 100 peri­odis­tas de 56 país­es han sido galar­don­adas con los pre­mios IWMF Courage in Jour­nal­ism y Life­time Achievement.

Nada más lógi­co que la atribu­ción de una rec­om­pen­sa inter­na­cional a Zehra Doğan, como ya sucediera con el pre­mio al peri­odis­mo “Metin Gök­te­pe” por su repor­ta­je sobre las mujeres yezidíes y más recien­te­mente en Noviem­bre de 2017, el de pen­samien­to libre, otor­ga­do en Zúrich por una aso­ciación suiza.

Nada más absur­do que el hecho de que no pue­da recoger­los en per­sona, ya que sigue encar­ce­la­da en la prisión de mujeres de alta seguri­dad de Amed, debido pre­cisa­mente a su “valen­tía” a la hora de ejercer el periodismo.

De man­era que Zehra recibirá el pre­mio mien­tras per­manece en cau­tive­rio. Debe­mos con­sid­er­ar este galardón como un lla­mamien­to adi­cional a su pues­ta en libertad.

El peri­odis­mo no es un crimen.

Zehra Doğan se ha con­ver­tido en una figu­ra desta­ca­da a través de la cual se denun­cia la encar­celación de dece­nas de peri­odis­tas, escritores y artis­tas en Turquía, rehenes todos ellos del rég­i­men. Están encer­radxs en su condi­ción de opos­i­torxs, int­elec­tu­alxs, acu­sadxs de “ter­ror­is­mo o pro­pa­gan­da ter­ror­ista”, algunos de ellxs han sido con­de­nadxs a per­pe­tu­idad. Nos con­s­ta que Zehra acep­tará este galardón como un lla­mamien­to colec­ti­vo a la lib­eración de cen­tenares de rehenes políti­cos y opositores.

De man­era que con­sid­er­amos que la adju­di­cación de este pre­mio por parte de una insti­tu­ción fem­i­nista de pres­ti­gio y alcance inter­na­cional, que secun­da la lib­er­tad de expre­sión y el libre ejer­ci­cio de la activi­dad peri­odís­ti­ca, sig­nifi­ca un eslabón impor­tante den­tro de la cam­paña en defen­sa de la lib­eración de todos los rehenes políti­cos de Turquía. Deseamos, en vísperas de los comi­cios tur­cos, que la sol­i­dari­dad de los medios se haga eco de este galardón y difun­da el com­bate que libra su com­pañera de profesión.

Os dare­mos a cono­cer por supuesto la reac­ción de Zehra y la evolu­ción de los acontecimientos…
Para obten­er más infor­ma­ción acer­ca de Zehra, podéis con­sul­tar AQUÍ el dossier espe­cial que le hemos consagrado.


Prix du Courage” comme jour­nal­iste pour Zehra Doğan Cliquez pour lire

Traducido por Maité
Traductions & rédaction par Kedistan.Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
Translation & writingby Kedistan. You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.