Lors de la ses­sion dernière du Tri­bunal Per­ma­nent des Peu­ples, con­sacrée à la “Turquie et les Kur­des”, nous avons eu le plaisir de crois­er Hamit Bozarslan, his­to­rien, enseignant chercheur, qui est une des bous­soles, pour s’ori­en­ter dans l’analyse his­torique du Moyen-Ori­ent et de la Turquie en particulier.

La ses­sion du tri­bunal était très dense et prenante, et nous n’avons pu échang­er que quelques mots trop rapi­des, en nous promet­tant une autre ren­con­tre. Celle-ci se fera en sep­tem­bre prochain, autour des oeu­vres de Zehra Doğan, et en dia­logue avec Eti­enne Copeaux, autre bous­sole incon­tourn­able. La table ronde promet d’être riche et pas­sion­nante, d’au­tant qu’après ce 24 juin 2018, la péri­ode poli­tique en Turquie subi­ra inévitable­ment une accéléra­tion. Bien sûr, ce moment, qui fera par­tie d’une pro­gram­ma­tion du “Fes­ti­val des Autres Mon­des”, qui se déroulera en Bre­tagne, en sep­tem­bre et octo­bre, fera l’ob­jet d’un arti­cle com­plet, dès la fin juin. Expo­si­tion de plus de 50 oeu­vres orig­i­nales de Zehra Doğan, avec pour écrin 8 tables ron­des, des films, un salon du livre, des con­certs, de la pho­togra­phie… voilà ce qui vous sera proposé.

Dans l’at­tente de ce moment, Kedis­tan vous invite à revoir cette vidéo où Hamit Bozarslan excelle dans l’art de syn­thé­tis­er avec péd­a­gogie des ques­tions com­plex­es, s’é­ten­dant sur des péri­odes his­toriques où il met à nu, lui aus­si, les racines du présent.

Il s’ag­it d’une vidéo de la chaîne publique “les Midis de l’iReM­MO”, réal­isée à par­tir de la séance du 24 novem­bre 2017, inti­t­ulée “Les Kur­des: puis­sance mon­tante au Moyen-Ori­ent ?” Cet Insti­tut tra­vaille sur un champ qui nous intéresse, et même s’il peut être sujet à con­tro­verse et désac­cords dans cer­taines approches, est une source de pub­li­ca­tions et de con­férences impor­tante. Vis­itez donc égale­ment le site inter­net de l’iReMMO.


Rédaction par Kedistan. Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
Writingby Kedistan. You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Por respeto hacia la labor de las autoras y traductoras, puedes utilizar y compartir los artículos y las traducciones de Kedistan citando la fuente y añadiendo el enlace. Gracias
Auteur(e) invité(e)
Auteur(e)s Invité(e)s
AmiEs con­tributri­ces, con­tribu­teurs tra­ver­sant les pages de Kedis­tan, occa­sion­nelle­ment ou régulièrement…