La Com­mune Inter­na­tion­al­iste du Roja­va pub­lie sur son site internationalistcommune.com, une let­tre ouverte, appelant à la sol­i­dar­ité avec le Roja­va. Afin d’élargir la vis­i­bil­ité de cette let­tre, nous la dif­fu­sons sur Kedis­tan et, sol­idaires, nous joignons à cet appel.

|Français | Eng­lish |


La résistance n’est pas terminée

Lettre ouverte après #WorldAfrinDay

Nous, qui travaillons ici au Rojava en tant qu’internationalistes, faisons parti du combat mondial des opprimés contre le règne de l’état, du capital et du patriarcat.

șehid Hêlîn Qereçox

Le #WorldAfrin­Day a été un exem­ple his­torique de résis­tance et de sol­i­dar­ité inter­na­tionale. Des mil­liers de per­son­nes ont pris les rues et se sont soulevées con­tre cette guerre, appor­tant leur sou­tien à la résis­tance et aux valeurs de cette révo­lu­tion. La sol­i­dar­ité est venue de plus de 50 villes à tra­vers le monde et à mon­tré que ce qui se passe ici est impor­tant pour les gens à l’étranger. De nou­veaux groupes et de nou­velles per­son­nes organ­isent leur sol­i­dar­ité, s’engagent et défend­ent la révo­lu­tion. Du Cana­da à l’Australie, du Mex­ique au Japon, le monde a mon­tré qu’Afrin n’est pas seule.

Pen­dant deux mois, les bombes de l’armée turque ont plu, tuant le peu­ple d’Afrin. Pen­dant ces deux mois ont aus­si eu lieu des actions dans le monde entier con­tre cette occu­pa­tion. Et elles vont con­tin­uer. Afrin, en tant que can­ton occi­den­tal de la Fédéra­tion Démoc­ra­tique du Nord de la Syrie, va être défendu comme le flam­beau d’espoir qu’il est devenu, comme la source d’inspiration qu’il est. La démoc­ra­tie à la base, avec au pre­mier plan les femmes, con­stru­isant l’écologie sociale, c’est cela que le sys­tème cap­i­tal­isme essaye d’invisibiliser, pré­ten­dant qu’il « n’y a pas d’alternative », que l’utopie est impos­si­ble. Mais ici, nous avons appris qu’un nou­veau monde n’est pas seule­ment pos­si­ble, mais néces­saire, et que cela dépend seule­ment d’à quel point nous croyons en lui, d’à quel point nous sommes déter­minés à ren­dre vivante cette utopie.

Afrin vit main­tenant sous occu­pa­tion de l’armée turque. Après ces mois de résis­tance, à voir ces forces d’occupation entr­er dans la ville, il sem­blait que l’utopie s’envolait une fois de plus ; mais per­son­ne n’a dit que la révo­lu­tion viendrait facile­ment. C’est quelque chose que nous avions seule­ment imag­iné avant de venir au Roja­va et nous sommes main­tenant témoins, de nos pro­pres yeux, de ce qu’il se passe ici. Aujourd’hui, ici, nous remet­tons en cause plusieurs siè­cles de sys­tème cap­i­tal­iste et de mod­èle de l’État-Nation. Aujourd’hui nous remet­tons en cause des mil­liers d’années d’oppression patri­ar­cale et de dom­i­na­tion mas­cu­line. Nous remet­tons en cause l’essence même de com­ment la société est organ­isée et perçue.

Mais aujourd’hui nous devons aus­si nous inter­roger nous-même et éval­uer ce que nous avons fait. En tant que Com­mune inter­na­tion­al­iste, nous n’avons pas réus­si à dévelop­per le plein poten­tiel de ce que la sol­i­dar­ité inter­na­tionale peut sig­ni­fi­er pour cette révo­lu­tion. Nous n’avons pas été capa­ble de suiv­re toutes les ini­tia­tives et actions que les gens ont partagé avec nous, nous n’avons pas été capa­bles de don­ner des répons­es et des per­spec­tives à toutes les idées et propo­si­tions qui nous ont été présen­tées. Nous n’avons pas été capa­bles de don­ner la bonne réponse aux attaques qui nous ont frap­pées. Nous n’avons pas été capa­bles de com­pren­dre les réelles dimen­sions de la révo­lu­tion qui a lieu ici et l’importance de défendre ce qui a aujourd’hui été développé.

Mais nous allons réfléchir à cela et nous allons appren­dre de nos erreurs. Quand la nou­velle attaque des pou­voirs dom­i­nants frap­pera une fois encore, nous serons plus sages et plus expérimenté.e.s, mieux à même de nous défendre ain­si que les per­son­nes autour de nous. Nous savons que cela peut arriv­er à n’importe quel moment, peut-être demain, et nous savons aus­si que nous ne pou­vons le faire seul.e.s. Nous devons être capa­bles de voir les men­aces avant qu’elles ne devi­en­nent trop grandes pour être dépassées. Nous avons besoin de meilleures et plus pro­fondes analy­ses de la sit­u­a­tion dans laque­lle nous nous trou­vons. Nous avons besoin de tout l’espoir et de la sol­i­dar­ité inter­na­tionale que cette révo­lu­tion soulève dans le cœur des gens. Et c’est pour cela que nous vous appelons à venir ici.

Venez et voyez de vos pro­pres yeux ce qui se passe ici. Venez le cœur et l’esprit ouvert, prêt.e à défi­er ce que vous croyez que l’humanité est capa­ble d’accomplir. Venez pour appren­dre, soutenir et organ­is­er cette révo­lu­tion. Venez et aidez nous à créer le mou­ve­ment inter­na­tion­al qui sera capa­ble de con­tr­er la dérive cap­i­tal­isme dont l’humanité souf­fre aujourd’hui.

Mais si vous ne pou­vez pas venir, il y a tou­jours des mil­liers de façons par lesquelles vous pou­vez con­tribuer à cette résis­tance. Nous avons besoin de penser com­ment nous pou­vons ren­dre cette révo­lu­tion vic­to­rieuse, et ce qui peut être fait à chaque endroit pour attein­dre cet objec­tif. En tant qu’internationalistes, nous devons être capa­bles d’agir et d’interagir avec dans la société dans laque­lle nous nous trou­vons. Nous devons appren­dre des mou­ve­ments passés et analyser quelles sont les meilleures voies face à l’oppression. De man­i­fes­ta­tions de masse à la désobéis­sance civile. Des actions de sol­i­dar­ité aux actions directes. Hier nous avons mon­tré au monde qu’ensemble nous sommes fort.e.s. Mais la sit­u­a­tion d’Afrin aujourd’hui nous mon­tre que ce n’est pas assez. Donc main­tenant, nous avons besoin d’ouvrir un débat glob­al pour déter­min­er quelle devrait être la prochaine étape.

– Cette let­tre ouverte est un appel à toutes les per­son­nes et groupes qui ont eu un rôle act­if dans le #WorldAfrin­Day, et aus­si toutes les autres ini­tia­tives en sol­i­dar­ité avec la résis­tance d’Afrin. Nous voulons ouvrir un débat pub­lic. Nous allons atten­dre vos répons­es, vos idées, vos propo­si­tions. Nous appelons aus­si à votre sou­tien pour dif­fuser et traduire cette let­tre, vous pou­vez trou­ver notre e‑mail sur notre site inter­net.

La Com­mune Inter­na­tion­al­iste du Rojava
25/03/2018

KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.