Français | English | Castellano
Zehra Doğan permanece en la prisión de mujeres de alta seguridad en Diyarbakır. Se le puede escribir, es fácil, es un gesto que solamente requiere un pequeño instante de humanidad.
Teniendo en cuenta la tensión originada por el nacionalismo extremo que sacude Turquía desde hace varias semanas, tal y como ha quedado patente en el ataque armado contra Afrin (Norte de Siria) y la Federación Democrática del Norte, las prisioneras y l@s rehenes del régimen turco están más necesitados de apoyo que nunca.
Asociaciones tales como Amnesty y PEN Internacional así como otras muchas en Europa (carecemos de espacio para citarlas a todas), llevan a cabo cotidianamente una labor de solidaridad remarcable.
Existe una correspondencia regular con Zehra Doğan, algún día traduciremos algunos extractos, que demuestran hasta qué punto es necesario sostener la resistencia diaria de los rehenes políticos.
Los contactos permitidos con el exterior respetan más o menos el reglamento de prisiones internacional. Entre ellos figura el intercambio de correspondencia, aunque esté sumida a la censura y a ordenanzas absurdas.
De tal manera que os invitamos una vez más a que escribáis a Zehra.
Los textos redactados en turco toleran mejor la inspección. Podéis firmar con vuestro nombre y dirección por supuesto…
He aquí la traducción de un prototipo para copiar después en la versión turca.
Querida Zehra,
En Europa se habla de ti y conozco algunas de tus obras por internet. Sé que tú y tus compañeras de celda recobraréis la libertad. Acabarán los días funestos y te convertirás en una mujer más libre aún. Admiro tu valor. Un gran abrazo solidario desde la distancia.
Esta es la copia de la versión turca:
Sevgili Zehra,
Avrupa’da senden bahsediliyor. Eserlerinden bazılarını Internet’ten biliyorum. Biliyorum, sen de diğer tutuklu arkadaşların da bir gün özgürlüğünüze kavuşacaksınız. Kötü günler son bulacak ve özgür bir kadın olan sen, daha da özgür olacacaksın. Cesaretine hayranlık duyuyor ve uzaklardan dayanışma dolu bir selam yolluyorum.
Esta es la dirección de envío:
AVISO: El Estado turco acaba de aplicar a Zehra Doğan una medida de alejamiento forzoso. Ha sido trasladada al siniestro penal de Tarso (23 octubre 2018).
LEER: Turquía • Zehra Dogan: traslado forzoso a la prisión de Tarso
Zehra no recibirá ninguna carta dirigida a la prisión de Diyarbakır. Nueva dirección:
Zehra Doğan C‑3
Tarsus Kadın Kapalı CİK
Alifakı Mahallesi Alifakı sokak
Tarsus – MERSİN
TURKEY
Las exposiciones de las obras originales de Zehra Doğan siguen adelante. En lo que se refiere a las reproducciones, estas se desenvuelven por su cuenta y hay diversas fechas y espacios previstos para 2018.
Las iniciativas solidarias tienen lugar en grandes capitales como Londres o Viena pero también en diferentes regiones francesas, y abarcan tanto su obra pictórica como sus textos. Encontraréis la información actualizada en la agenda de Kedistan. Los apoyos se extienden, es un motivo de alegría.
Continuaremos desde aquí velando de manera militante en defensa de sus derechos e imagen, porque nos consta que si lo permitiésemos, algunas desearían “mercantilizarlos”
Próximamente se van a enmarcar y asegurar alrededor de cincuenta obras realizadas en la cárcel que merecen una exposición por derecho propio; constituyen un nuevo periodo en el arte de Zehra y una demostración de resistencia.
He aquí unas imágenes:
Tened en cuenta que la extrema tensión que se vive en Turquía también tiene repercusión en las prisiones y son frecuentes en este momento las “represalias”, por ejemplo sanciones al derecho de visitas, al correo… a cada gesto de resistencia. Con lo cual…
¡Preparad los bolígrafos!
Se pueden encontrar otros modelos AQUÍ (inglés, francés, turco).
Y para contribuir en la presente campaña, las enmarcaciones, es por aquí…(francés)