En direct d’Afrin • Gülistan Sido parle du Rojava…

Rojava Gulistan Sido

A l’occasion d’une exposition des oeuvres de Zehra Doğan, une liaison a été établie avec Gulistan Sido, qui a fait le point sur le Rojava et la situation actuelle.

C’était plus précisément lors de l’exposition de Zehra Doğan au Pays de Morlaix. Gulistan est actuellement à Afrîn au Rojava. C’est une compagne de route de l’équipe de Kedistan… Elle a traduit un bon nombre de nos articles en kurde. Vous les trouverez sans difficulté sur le site.

La soirée sur le lieu d’exposition, à Traon Nevez, aux portes de Morlaix, qui se déroulait en parallèle avec l’actuelle exposition à Angers, fut tout autant un succès public, montrant, s’il en était besoin, que l’intérêt sur l’expérience politique en processus au Nord de la Syrie, au Rojava, suscite un réel intérêt.

Voici donc en écoute, un podcast de cette liaison.

 

 


Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Ji kerema xwere dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Gulistan Sido
Correspondante Rojava-Afrin
Traductrice en langues kurde, arabe, français.
Master 2, Lettres Modernes-Paris III

Nûçegihana Rojava-Efrîn
Wergervan bi zimanên (Kurdî. Erebî. Fransî)
Master 2 Di wêjeya nûjen a fransî-Paris III
Gulistan Sido

Correspondante Rojava-Afrin Traductrice en langues kurde, arabe, français. Master 2, Lettres Modernes-Paris III Nûçegihana Rojava-Efrîn Wergervan bi zimanên (Kurdî. Erebî. Fransî) Master 2 Di wêjeya nûjen a fransî-Paris III

    Related posts