Des archéo­logues ont insisté pour être par­tie prenante des travaux de démo­li­tion et recon­struc­tion dans le quarti­er his­torique de Sur (Diyarbakır) détru­it par les forces gou­verne­men­tales turques.

Alors que la démo­li­tion de presque tous les bâti­ments, dans le quarti­er de Ali­paşa, (quarti­er de Diyarbakır Sur) a été achevée et que des con­struc­tions d’in­fra­struc­tures pour de nou­veaux bâti­ments ont débuté, Büşra Cizre­lioğulları, co-porte-parole de la plate­forme “Pas de démo­li­tion à Sur”, a appelé des experts et des archéo­logues à venir sur­veiller les travaux à Sur pour pro­téger les valeurs archéologiques enfouies là-bas.

Par­lant à Mezopotamya Haber, Cizre­lioğullari a rap­pelé que Sur est une ville his­torique et une zone pro­tégée et a déclaré “Bien que le proces­sus de démo­li­tion à Sur soit paraît-il effec­tué sur une base sci­en­tifique, nous con­sta­tons qu’au­cune recherche sci­en­tifique pour­tant n’a été effec­tuée. Il devrait y avoir des experts et des archéo­logues ici. Mais comme on le voit, les travaux sont réal­isés sans aucun expert. ”

Chaque mètre de Sur con­tient de l’his­toire. Nous ne pou­vons pas savoir ce que nous décou­vrirons après les démo­li­tions ou les fouilles. Des experts et des archéo­logues devraient être présents ici. Nous appelons à la lev­ée immé­di­ate des fouilles. Chaque fois qu’ils creusent un morceau de l’his­toire de la terre, il peut y avoir une strate his­torique. Le gou­verne­ment devrait être con­scient de cela “, a déclaré Cizrelioğulları.

Cizre­lioğulları a égale­ment cri­tiqué le manque de trans­parence sur les plans de con­struc­tion con­tro­ver­sés dans le quarti­er his­torique de Sur et a déclaré que per­son­ne ne savait quels types de bâti­ments étaient réelle­ment prévus pour la zone démolie. Les mem­bres de “No to Demo­li­tion in Sur Plat­form” ont donc fait appel aux autorités turques à plusieurs repris­es pour per­me­t­tre aux experts d’ex­am­in­er la région et ont demandé à obtenir des détails sur les plans de con­struc­tion. Aucune réponse à ce jour.

Cizre­lioğulları a égale­ment déclaré que leur droit à l’in­for­ma­tion a été refusé par les autorités turques et a ajouté: «Nous voyons qu’ils (les fonc­tion­naires turcs) font des plans et les met­tent en pra­tique sans les porter à la con­nais­sance de per­son­ne. Nous con­tin­uerons nos ten­ta­tives pour décou­vrir ce qui est des­tiné à ces nou­velles con­struc­tions.

Sur a été la scène d’in­tens­es com­bats urbains entre les forces de sécu­rité turques et les groupes armés d’au­to-défense du Par­ti des tra­vailleurs du Kur­dis­tan (PKK), à la suite de la déc­la­ra­tion d’au­tonomie du 3 décem­bre 2015. Les com­bats avaient duré 3 mois et il en est résulté qu’une par­tie de Sur a subi la destruc­tion par les forces gou­verne­men­tales. Avant même la fin des com­bats, le gou­verne­ment turc avait annon­cé des pro­jets très con­tro­ver­sés visant à recon­stru­ire la vieille ville de Sur.

Mal­gré la résis­tance de la pop­u­la­tion locale, la Turquie a déjà com­mencé la démo­li­tion des bâti­ments l’an­née dernière.

Nous con­sta­tons donc qu’après avoir sus­pendu les élus et pris le con­trôle, le gou­verne­ment AKP pour­suit impuné­ment son pro­jet “urbain” sans se souci­er de l’his­toire et de la cul­ture des lieux qu’il veut redéfinir.

Arti­cle inspiré d’une brève pub­li­ca­tion de Mezopotamya Haber


Eng­lish: “Diyarbakır • Sur and the eras­ing of mem­o­ry” Click to read

Traductions & rédaction par Kedistan. Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Kerema xwe dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
Translation & writing by Kedistan. You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.