Appel à sponsors pour un documentaire sur la vie d’Aslı

documentaire

Depuis son arrestation, en août 2016, jusqu’à sa libération 136 jours plus tard sous contrôle judiciaire, le 29 décembre dernier, la romancière Aslı Erdoğan n’est plus une illustre inconnue en Europe. La presse internationale a régulièrement évoqué son cas, emblématique de la situation de répression dramatique que connait la Turquie depuis quelques années, et qui s’est littéralement emballée depuis un an. Car cette écrivaine qui se définit avant tout comme une humaniste, et qui n’a fait qu’être l’une des conseillères éditoriales d’un quotidien où elle a écrit des chroniques, vit toujours dans la hantise de sa condamnation : on l’a accusée lors de son arrestation ni plus ni moins que d’atteinte à l’intégrité de l’Etat – d’où, au départ, un acte d’accusation réclamant la prison à vie. Voilà pourquoi la réalisation d’un documentaire sur Aslı Erdoğan revêt une importance capitale. Car c’est évidemment une façon de la soutenir. Or ce soutien ne pourra se faire sans sponsors, le film étant réalisé en Turquie – et donc il va de soi, sans possibilité de financement de la part des institutions turques.

C’est sous la direction d’Adar Bozbay que ce film sera tourné, et le tournage doit commencer très prochainement – autour du 1er août. Ayant grandi dans une famille nombreuse – très nombreuse, puisque 19e d’une famille de 21 enfants – Adar commence à s’intéresser au cinéma à la fin des années 1980, à une époque où le réalisateur d’origine kurde Yılmaz Güney (palme d’or à Cannes en 1982 – année de naissance d’Adar – pour son film Yol), était banni, et où sa famille en cachait les cassettes vidéo en les enterrant au fond du jardin. Ecrivant d’abord des fictions jouées avec sa petite sœur dans la maison familiale, Adar est très vite marquée par les politiques de massacres et d’assimilation de son pays. Sa passion de l’écriture lui vaudra un premier prix de poésie au festival de Yılmaz Güney, et son premier court métrage aura pour thème l’obligation faite aux enfants kurdes de parler et d’apprendre à l’école en turc. Alors après s’être plongée dans les écrits d’Aslı Erdoğan, elle a eu à cœur de retracer le parcours et la grande humanité de la romancière, depuis ses années de lycée au prestigieux Robert College d’Istanbul jusqu’à Rio de Janeiro, en passant par la Suisse, la Pologne, etc.

Ce documentaire entend se concentrer sur le parcours littéraire d’Aslı, tout en insistant sur les violations des droits de l’homme dont elle a témoigné où dont elle fut l’objet, et en mettant l’accent sur trois étapes importantes dans sa vie : son passage au CERN, lorsqu’elle étudiait la physique atomique, puis son installation à Rio de Janeiro, où elle abandonne la recherche pour mieux embrasser la littérature, et enfin sa récente période d’emprisonnement à Istanbul. Ses nombreux romans seront naturellement évoqués. Avec une narration qui prendra pour appui les lieux de vie tant fictifs que réels de la romancière.

Pour exister, ce film a besoin de vous. Alors nous lançons ici un appel à sponsors : environ 30 000 euros sont nécessaires, et nous pouvons vous donner tous les détails et vous mettre en contact avec l’équipe d’Adar Bozbay.

Vous pouvez aussi la contacter directement par sa page Facebook.

D’avance, mille mercis pour votre soutien !

Message d’Adar :

Bonjour,

Nous voudrions avant tout vous remercier pour l’intérêt que vous portez à notre projet. De façon globale, nous allons traiter de la vie d’Aslı Erdoğan, de sa période d’emprisonnement, en insistant particulièrement sur la répression d’état, pour attirer l’attention sur l’injustice, les conditions carcérales etc. Si vous le désirez, nous pouvons vous faire parvenir le synopsis et un descriptif.

Pour ce projet, nous avons besoin de collecter une somme de 30 000€ afin de débuter le tournage. Vous voulez être sponsor, mécène, producteur ou bien l’un des soutiens financiers, à votre convenance… Dans chacun des cas, je vous indique le numéro de banque de la société de production :

IBAN : TR 68000 670 10000000 929 18569
Banque : Yapıkredi,
Botan Film Hizmetleri Limited Şirketi (Société de Production Botan)

Vous pouvez aussi contribuer au projet via la campagne participative sur Leetchi.

Tous les membres de l’équipe vous remercient mille fois par avance. Soyons solidaires !


Traductions & rédaction par Kedistan. Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Kerema xwe dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
Translation & writing by Kedistan. You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
Anne Rochelle
REDACTION | Journaliste

Docteur es sciences de formation, journaliste de profession, amoureuse des lettres, des arts, de la nature et de notre planète, citoyenne du monde, temporairement et pour une durée indéterminée arlésienne.
Anne Rochelle

About Anne Rochelle

REDACTION | Journaliste Docteur es sciences de formation, journaliste de profession, amoureuse des lettres, des arts, de la nature et de notre planète, citoyenne du monde, temporairement et pour une durée indéterminée arlésienne.

Related posts