111 per­son­nal­ités ont fait une déc­la­ra­tion de sou­tien à Nuriye et Semih, en grève de la faim depuis 111 jours, aujour­d’hui… C’est un nième appel fait en direc­tion de l’E­tat. La mort de Nuriye et Semih peut être annon­cée à tout moment…

Nuriye et Semih, les enseignants licen­ciés par un décret pub­lié le 29 octo­bre 2016, sous état d’ur­gence, sont tou­jours der­rière les bar­reaux depuis le 22 mai 2017 et pour­suiv­ent une grève de la faim, qu’ils ont entamée le 9 mars.

Nuriye et Semih ont pu ren­con­tr­er leurs proches, hier, lors des vis­ites pour la fête du Ramadan. Nuriye ne pèse plus que 44 kg. Elle a des dif­fi­cultés pour absorber de l’eau, les douleurs l’empêche de se lever, de marcher, elle souf­fre d’un pouls très bas, d’une insuff­i­sance car­diaque, entre autres… Quant à Semih, douleurs, ary­th­mie, faible pouls, prob­lèmes d’ouïe… Voici les pro­pos de sa mère, Sul­tan Öza­kça “Il avait telle­ment maigri, que je n’ai pas osé le ser­rer dans mes bras. J’avais peur de lui bris­er les os.” Sul­tan et Esra, la com­pagne de Semih avaient débuté une grève de la faim à leur tour, le jour de l’ar­resta­tion de Semih et Nuriye. Sul­tan a été oblig­ée de cess­er la grève, pour cause de mal­adie. Esra la pour­suit, depuis 36 jours, aujour­d’hui… Leurs com­pagnons de lutte, Veli Saçılık, Naz­ife Onay, Acun Karadağ et bien d’autres, con­tin­u­ent à occu­per, tant bien que mal, l“espace de résis­tance” que Nuriye et Semih leur ont “con­fié” dans l’av­enue Yük­sel à Ankara, au pied du mon­u­ment aux Droits de l’homme. “Tant bien que mal”, parce que les inter­ven­tions poli­cières, les garde-à-vues sont quotidiennes…

Veli, hier…

111 per­son­nal­ités, dont des écrivainEs, artistes, ont déclaré leur inquié­tude et leur sou­tien aujour­d’hui, par un com­mu­niqué pub­lié dans les médias. Dans les sig­nataires, il y a des noms comme Ataol Behramoğlu, Ayşe Kulin, Ahmet Ümit, Barış Pirhasan, Ercan Kesal, Fer­zan Özpetek, Gül­riz Suriri, Hale Soygazi, Halil Ergün, Hasibe Eren, Hayko Cep­kin, Lale Mansur, Lat­ife Tekin, Meltem Cum­bul, Murathan Mungan, Müjde Ar, Müj­dat Gezen, Nejat Yavaşoğulları, Pelin Batu, Rutkay Aziz, Selçuk Yön­tem, Saba­hat Akki­raz, Sıla Gençoğlu, Sev­inç Erbu­lak, Suavi, Şevket Çoruh, Tol­ga Sağ, Tilbe Saran, Zeynep Tan­bay, Zülfü Livaneli et Zuhal Olcay…

appel 111

Cliquez pour agrandir

Nuriye Gülmen et Semih Özakça, ne sont que deux des cinq mille universitaires, cinquante mille enseignantEs, et cent cinquante mille fonctionnaires.

Ils ont été jeté en prison pour avoir entamé une grève de la faim en revendiquant leur travail et ils ont faim depuis 111 jours.

Il ne faut pas que Nuriye et Semih ne meurent. 

Leur droit de travail doit leur être rendu.

Nous demandons à l’Etat de faire les pas nécessaires, pour qu’ils puissent retourner à leur école, et continuer leur vie.

La Justice et la Démocratie nécessitent cela.

Par ailleurs, lors de la Ses­sion d’été du con­seil de l’Eu­rope (APCE) qui se déroule en ce moment à Stras­bourg, le secré­taire Général Thor­b­jørn Jagland, a répon­du aux ques­tions des mem­bres de l’Assemblée, en soulig­nant qu’il est “préoc­cupé par la sit­u­a­tion actuelle con­cer­nant les droits fon­da­men­taux en Turquie” [vidéo de la ses­sion, en français], et a déclaré : “J’ap­pellerai le Pre­mier min­istre Binali Yıldırım et lui deman­derai la libéra­tion de Gül­men et Özakça”.

Vous pouvez soutenir…

Une nou­velle cam­pagne de sou­tien à été lancée égale­ment. Elle s’é­tend sur les réseaux soci­aux, avec le hash­tag , Nuriye et Semih sont partout !

Pourquoi ne pas par­ticiper, là où vous êtes… Même en vacances !

Amenez Nuriye et Semih avec vous partout…


Traductions & rédaction par Kedistan. | Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Kerema xwe dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
Translation & writing by Kedistan. You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.