1000 per­son­nes de dif­férents milieux de la société ont lancé ce 31 mai dernier, un appel con­tre toutes les répres­sions qui aug­mentent en Turquie. Cet appel, fait lors d’une con­férence de presse qui s’est tenue à l’hô­tel Point à Tak­sim, Istan­bul, fait pass­er le mes­sage “Nous sommes ensem­ble, côte à côte” et invite un max­i­mum de per­son­nes à réu­nir leur forces.

Une sorte d’appel à une union populaire contre l’union nationale qui polarise

Les sig­nataires for­ment un large éven­tail, qui ne s’é­tait pas vu depuis longtemps, de répub­li­cains laïcs à des con­ser­va­teurs musul­mans, de députéEs du CHP et HDP, à d’an­ciens min­istres AKP.

Des per­son­nal­ités de toutes ten­dances poli­tiques, des Turcs, des Kur­des, et des lead­ers d’opin­ion des minorités, intel­lectuelLEs, artistes, écrivainEs, uni­ver­si­taires, sci­en­tifiques, juristes, jour­nal­istes, font par­tie des noms qui por­tent cet appel.

Depuis 2015, année clé de la ré-instau­ra­tion d’un cli­mat de guerre civile larvée après les résul­tats des élec­tions de juin qui affaib­lis­saient le pro­jet poli­tique d’Er­doğan, puis la rup­ture du proces­sus de paix avec le mou­ve­ment kurde, les atten­tats non élu­cidés, les “sièges” imposés aux villes à majorité kurde, leur destruc­tion pure et sim­ple, toutes les exac­tions et meurtres de l’E­tat, des secteurs de la société civile s’é­taient mobil­isés pour la Paix.

Ces mobil­i­sa­tions avaient eu lieu en ordre dis­per­sé, soumis­es tout autant aux “péri­odes et con­traintes élec­torales”, qu’à une polar­i­sa­tion déjà forte­ment présente orchestrée par le régime, par la force et le non droit. On avait assisté à la lev­ée de l’im­mu­nité par­lemen­taire des députéEs HDP votée tout autant par le 2e par­ti du pays, cen­sé être d’op­po­si­tion, au ral­liement incon­di­tion­nel des ultra-nation­al­istes kémal­istes. Le coup d’é­tat man­qué du 15 juil­let 2016, “béni du ciel”, avait égale­ment redis­tribué les cartes et servi à Erdoğan, pour finalis­er son pro­pre coup d’é­tat insti­tu­tion­nel, tout en instau­rant un état d’ur­gence bien­venu pour le régime.

Des protes­tataires, on avait retenu surtout l’ap­pel des 1128 uni­ver­si­taires, inti­t­ulé “Nous ne serons pas com­plice de ce crime”. Il s’en était suivi, avant et après le putsch man­qué de juil­let 2016, pour­suites, licen­ciements, exils. Toutes les autres déc­la­ra­tions de sou­tien, péti­tions, cor­po­ra­tives, thé­ma­tiques, avaient subi le même sort.

Vis­i­ble­ment, “la grande purge” qui se pro­longe indéfin­i­ment, et de par son ampleur qui con­cerne tous milieux soci­aux, tous rouages éta­tiques comme tous con­tre-pou­voirs, provoque un nou­veau sur­saut de conscience.

Trop d’in­térêts lésés, trop de men­aces pour le court terme, trop de con­cen­tra­tions de pou­voirs lais­sant sur le côté, trop de désor­gan­i­sa­tion sociale et poli­tique face aux dif­fi­cultés économiques à venir font plus que plonger dans l’in­quié­tude celles et ceux qui jusqu’i­ci “obser­vaient”. Que ces inquié­tudes se joignent avec celles et ceux, vic­times de cette poli­tique depuis deux ans, pour lancer une alerte est un vrai fait poli­tique. Qu’elles s’ex­pri­ment en pointant du doigt le “pou­voir absolu d’un homme” et deman­dent le retour à un “état de droit” pour le “vivre ensem­ble”, ren­voy­ant les divi­sions des par­tis poli­tiques d’op­po­si­tion à leurs respon­s­abil­ités, qu’elles opposent à “l’u­nité nationale” un “ensem­ble côte à côte”, pour la paix civile, dénonçant de fait les col­lu­sions d’après putsch qui exac­er­bent la polar­i­sa­tion et le cli­mat de guerre civile, tout cela peut appa­raître comme une frag­ile promesse de sor­tie de l’é­tat de peur et d’inaction.

Des com­bats récents, comme ceux sym­bol­iques de Semih et Nuriye, les grèves de la faim, les man­i­fes­ta­tions d’op­po­si­tion au résul­tat du référen­dum, la perte de crédi­bil­ité de dirigeants du CHP, la sit­u­a­tion de qua­si rup­ture du proces­sus de négo­ci­a­tion avec l’UE, sont aus­si des élé­ments qui ont sans doute décidé quelques unEs à rejoin­dre ces mille signataires.

1000

NOUS SOMMES ENSEMBLE, CÔTE A CÔTE !

Nous qui sommes les pro­prié­taires com­muns de ces terres ;

pour instau­r­er le vivre ensem­ble, le pro­téger et le faire progresser,

sans dis­tinc­tion d’ap­par­te­nance poli­tique, d’ap­par­te­nances idéologiques, de croy­ances, de reli­gions, de peu­ple, ni de genre

nous faisons appel à 80 mil­lions de personnes.

Nous ne voulons pas nous polaris­er, devenir des enne­mis dressés les unEs con­tre les autres, nous divis­er entre Turc-Kurde, pra­ti­quant-laïc, défenseurEs de oui, ou de non, et nous compter comme ceux-là ou ceux-ci.

Nous voulons vivre notre croy­ance, notre reli­gion, notre langue, notre cul­ture, notre façon de vivre, tels que nous avons choisi, libre, égal, sans peur et dans la sérénité ; nous voulons nous faire con­fi­ance les unEs et les autres, et nous soutenir…

Nous ressen­tons de l’in­quié­tude à être entrainéEs vers la guerre, dans un envi­ron­nement con­flictuel, avec un lan­gage de haine, des restric­tions de nos lib­ertés, des men­aces pour notre sécu­rité de vie et de pro­priété, de la perte de con­science de la société, de l’éro­sion de la moral­ité et de l’aphasie sociale.

Nous sommes résol­u­ment con­tre le régime “d’homme unique” et con­tre l’E­tat à par­ti unique, con­tre le non-droit, la mise entre par­en­thès­es de l’Assem­blée Nationale, et hos­tiles à l’in­tim­i­da­tion de toute oppo­si­tion par men­aces et répressions.

Nous dis­ons non, à toutes les incrim­i­na­tions créées par la poli­tique despo­tique qui liq­uide par cen­taines de mil­liers, les fonc­tion­naires du secteur pub­lic, les poli­tiques, les uni­ver­si­taires, les mem­bres de la presse, de la jus­tice et de la sécurité.

Nous n’ac­cep­tons ni les résul­tats truqués du référen­dum qui essaie de con­sti­tu­tion­nalis­er ces pra­tiques, qui obscurcit notre avenir, ni le fait que la volon­té du peu­ple soit piét­inée ouverte­ment comme si les lois n’ex­is­taient pas.

Pour vivre ensem­ble et en con­fi­ance, nous voulons en urgence :
Que l’é­tat d’ur­gence qui ouvre la porte à des vio­la­tions du Droit soit levé
Que la sécu­rité du Droit et la Jus­tice, con­tre les incrim­i­na­tions qui s’é­tend sur toute la société, soit ré-instaurée
Le retour de l’Assem­blée, avec ren­force­ment de son autorité lég­isla­tive et de contrôle
Que des pas soit faits pour un Etat con­sti­tu­tion­nel, trans­par­ent et qui rende des comptes.
Que la sécu­rité des élec­tions basée sur le vote secret et un dépouille­ment trans­par­ent soit instaurée.

Con­tre ceux qui tirent leurs forces de la peur, de l’an­goisse et de la poli­tique de polarisation ;
Nous appelons touTEs les citoyenNEs respon­s­ables de l’avenir de notre pays, les lead­ers d’opin­ion, les ini­tia­tives civiles, les par­tis poli­tiques à unir leurs forces !

Pour que

L’E­tat de Droit”, juste et équitable, basé sur le principe d’indépen­dance du pou­voir judiciaire,
La notion de démoc­ra­tie plu­ral­iste qui respecte les droits humains indi­vidu­els et sociaux,
Une struc­ture admin­is­tra­tive qui encour­agera la par­tic­i­pa­tion, à com­mencer par les admin­is­tra­tions locales,
Un sys­tème édu­catif autonome, sans voca­tion idéologique, ni sex­iste et ni dis­crim­i­na­toire, mais basé sur l’e­sprit critique,
Une poli­tique pour la paix, et qui favorise la coopéra­tion en égal­ité avec les peu­ples des régions et des pays du monde,

soient sou­verains :

Nous appelons à met­tre nos forces en commun…

31 mai 2017

Traduit par Kedis­tan


Pre­mierEs signataires :

Abdülbaki Erdoğmuş (Ex Député ANAP), Ahmet Türk (Ex Député), Ali Nesin (Universitaire), Ali Sirmen (Journaliste, Auteur), Aysel Çelikel (ÇYDDBaşkanı) , Ayşenur Arslan (Journaliste, Auteure), Barış Yarkadaş (Député CHP), Binnaz Toprak (Ex Députée CHP), Celal Yıldırım (Président du TÜSESYK), Celalettin Can (Fondation “78’liler Vakfı”), Cihangir İslam (Universitaire, Auteur), Erdal Atabek (Ex Président du Conseil central du TTB, Auteur), Erendiz Atasü (Universitaire, Auteur), Ergun Özbudun (Universitaire, Auteur), Ertuğrul Günay (Ex Ministre de Tourisme et culture), Ertuğrul Yalçınbayır (Fondateur de l’AKP, Ex Vice Premier Ministre), Fatma Bostan Ünsal (Fondatrice de l’AKP), Fikri Sağlar (Député CHP), Filiz Kerestecioğlu (Députée HDP), Genco Erkal (Artiste), Gülriz Sururi (Artiste), Hakan Aygün (Journaliste, Auteur), Hasan Cemal (Auteur) , Hasip Kaplan (Ex Député HDP), Haydar Ergülen (Auteur, Poète), Hüda Kaya (Députée HDP), Hülya Gülbahar (Juriste), İhsan Eliaçık (Auteur), İlhan Cihaner (Député CHP), İlhan Tekeli (Universitaire, Auteur), Kazım Güleçyüz (Rédacteur en chef du Yeni Asya), Levent Gültekin (Auteur), Mehmet Bekaroğlu (Député CHP), Melda Onur (Ex Députée CHP), Meral Danış Beştaş (Députée HDP), Mithat Sancar (Député HDP), Murat Belge (Universitaire, Auteur), Musa Çam (Député CHP), Müjde Ar (Artiste), Nesrin Nas (Ex Présidente ANAP), Nuray Mert (Journaliste, Auteure), Orhan Alkaya (Artiste), Osman Baydemir (Député HDP), Ömer Faruk Gergerlioğlu (Docteur, Auteur, Ex Président de Mazlumder), Rakel Dink (Présidente de la fondation Hrant Dink), Raşit Tükel (Président du Conseil central TTB), Rıza Türmen (Ex Député CHP, Ex Juge de la CEDH), Rojin (Artiste), Seline Doğan (Députée CHP), Serra Yılmaz (Artiste), Sezgin Tanrıkulu (Député CHP), Şenal Sarıhan (Député CHP), Şevket Pamuk (Universitaire, Auteur), Taner Akçam (Universitaire, Auteur), Tarhan Erdem (Ex Secrétaire Général CHP), Tarık Ziya Ekinci (Homme politique, Doktor, Auteur), Tilbe Saran (Artiste), Türkân Elçi (Enseignante), Ümit Kıvanç (Auteur), Yasemin Çongar (Journaliste, Auteure), Yiğit Gülöksüz (Universitaire, Auteur), Zeynep Altıok (Députée CHP), Zeynep Oral (Auteure), Zuhal Olcay (Artiste), Zülfü Livaneli (Artiste, Auteur).…

YAN YANAYIZ, BİRARADAYIZ!

Bu toprak­ların ortak sahibi olan bizler;
ortak yaşamı kur­mak, koru­mak, geliştirmek için,
siyasî par­ti, ide­olo­jik aidiyet, inanç, din, mezhep, mil­liyet, cin­siyet ayrımı gözetmeksizin
80 mily­ona sesleniyoruz.

Bizler kutu­plaş­mak, bir­bir­im­ize düş­man­laş­mak, Türk-Kürt, dindar-laik,
evetçi-hayır­cı diye bölün­mek, onlar-bun­lar diye ayrıştırıl­mak istemiyoruz.

İnancımızı, din­i­mizi, dil­im­izi, kültürümüzü, hay­at tarzımızı ken­di seçtiğimiz gibi, özgür, eşit, korkusuz, huzur içinde yaşa­mak; bir­bir­im­ize güven­mek, dayanış­mak istiyoruz…

Savaşa sürük­len­mek­ten, çatış­macı ortam­dan, nefret dilin­den, hukuk ihlal­lerinden, hak­larımızın özgür­lüğümüzün kısıt­lan­masın­dan, can ve mal güven­liğimiz­den, toplumun vic­danını yitirmesin­den, ahlâk aşın­masın­dan, toplum­sal duyarsı­zlık­tan endişe duyuyoruz.

Tek adam reji­mi ve par­tili devlete, adalet­si­z­lik ve hukuk­su­zluğa, meclisin etkisizleştirilmesine,
her çeşit muhale­fetin baskı ve tehdi­tle sindirilme­sine karşıyız.
Yüzbin­ler­le kamu çalışanını, siyasetçiyi, akademisyeni, medya, yargı ve güven­lik men­su­plarını hak­sız, hukuk­suz keyfî uygu­la­malar­la, tutuk­la­malar­la, baskılar­la tas­fiye eden despotik siyasetin yarat­tığı bütün mağ­duriyetlere hayır diyoruz!

Gele­ceğimizi karar­tan bu anlayışı anayasal­laştır­maya çalışan referan­du­mun şaibeli sonuçlarını ve halk iradesinin yasalar yok sayılarak açıkça çiğ­nen­mesi­ni kab­ul etmiyoruz.

Birara­da güven içinde yaşa­mak için, acilen:
Hukuk ihlal­ler­ine yol açan OHAL’in kaldırılmasını,
Toplumun tümüne yayılan mağ­duriyetlere karşı adalet ve hukuk güven­liğinin sağlanmasını,
Meclisin yasama ve denetleme yetk­isinin güçlendiril­erek iadesini,
Hesap veren, anayasal, şef­faf devlet için karar­lı adım­lar atılmasını,
Gizli oy ve şef­faf sayım temel­li sandık güven­liğinin sağlan­masını istiyoruz.

Korku, ger­il­im ve kutu­plaştır­ma siyasetinden güç devşiren­lere karşı;
ülkem­izin gele­ceğin­den sorum­lu tüm yurt­taşları, fark­lı kanaat önderlerini,
siv­il gir­işim­leri, siyasi par­ti­leri güç bir­liğine çağırıyoruz!

Adaletli, hakkaniyetli, taraf­sız ve bağım­sız yargı ilke­sine day­alı “hukuk devleti”nin,
Birey­sel ve toplum­sal insan hak­larını tam uygu­layan eşit­likçi, çoğul­cu demokrasi anlayışının,
Baş­ta yer­el yöne­tim­lerde olmak üzere katılım­cılığı teşvik ede­cek bir idari yapının,
İdeo­loj­ik day­at­macı, cin­siyetçi, ayrım­cı olmayan; özerk ve eleştirel düşünc­eye day­alı bir eğitim sisteminin,
Bölge halk­ları ve dünya ülkeleriyle eşit hak­lı işbir­liği­ni gözeten barışçı bir siyasetin, ege­men kılın­ması için, güç­ler­im­izi ortak­laştır­maya çağırıyoruz…

31 Mayıs 2017


EM LIGEL HEV Û BI HEV RE NE!

Em ên ku şîrikatiya vê axê dikin,
Bêyî ku ciyawaziya par­tiyên siyasî, xwe­maliya bîr­dozî, baw­erî, ol, mezhep, netewe û zayendî bê kirin, ji bo ku li ser vî welatê hev­par jiyaneke hev­par ava bikin, star bikin û pêş ve bib­in, em bang li 80 mîlyanan dikin.

Em naxwazin bên berberî hev, li hev bib­in neyar, bi Tirk-Kurd, oldar-laîk, erêhez-nahez bên dêrandin.
Em dixwazin baw­eriya xwe, ola xwe, zimanê xwe, çan­da xwe, şêweya xwe ya jiyanê, bi awayê ku em hildibi­jêrin, bi aramî û bêtirs bijîn, baw­eriya xwe bi hev bînin û piş­ta xwe bidin hev…
Em ji ber şer, ji pevçûnê, ji zimanê nefrîn, ji bin­pêkir­inên hiqûqê, ji bisînorki­ri­na mafên me, ji ewle­hiya can û mal û milkên xwe, ji wen­daki­ri­na wij­danê, ji per­itî­na sincê û ji ser­sariya civakê diqilqilin.
Em li hem­berî rejî­ma yekzil­amî û dewletên par­tiyî ne. Em li hem­ber bêdadiyê û bêhiqûqiyê, bêkarîgerki­ri­na par­la­men­toyê û bi awayê zordestî û gefî melisan­d­i­na hemî muxale­fetê disekinin.
Bi sed mîly­onan xebatkarên gelem­perî, siyasetmedar, akademîsyen, pêwen­darên medyayê, darazê û ewle­hiyê bi kir­yarên der­hiqûqî û bi awayekî keyfî hatin girtin. Em ji vê siyase­ta zordest re dibêjin NA!

Em encamên refer­amdûmê ên xwedîgu­man ku sibero­ja me tarî dikin, nape­jirînin û em qebûl nakin ku vîna gel û zagon bên gerisandin.

Ji bo em bikarin bi hev re bi ewle­hî bijîn, em dixwazin yekcar;
OHA­La ku hiqûqê bin pê dike, bê rakirin,
Li ber hemî mex­duriyetên ku civakê dor­pêç kirine, ewle­hiya hiquq û edeletê bê dabînkirin,
Kar­bides­tiya zagon­sazî û veni­hêrt­inê ya par­la­men­toyê bi awayekî xurt bê îadekirin,
Ji bo dewleteke zelal, makezagonî û a ku hesab dide gavên xurt bên avêtin,
Ji bo ewle­hiya sin­do­qan, rayên veşartî û jimariya zelal bên dabînkirin.

Li hem­ber kesên ku hêza xwe ji siyase­ta tirsê, hêrs­dariyê û berberiyê digirin, em ban­ga yekîtiyê li hemwe­latiyên berpirsên sibero­ja welatê xwe, ray­darên rêber ên cur­bi­cur, pên­gavên sivîl û par­tiyên siyasî dikin!

Ji bo ser­w­eriya “dewle­ta hiqûqî” ku piş­ta xwe dide rêgeza daraza bêalî û xweser, xwe­dayî û dadwer,
Ji bo ser­w­eriya ferase­ta demokrasiya pir­ralî ku mafên fer­dî û civakî bi temamî dipeyikîne,
Ji bo ser­w­eriya saziyeke îdarî ku di serî de rêve­beriya herêmî û beş­dar­bûnê teşwîk dike,
Ji bo ser­w­eriya per­galeke per­w­erdeyê ya xweser û xwedî ferase­ta ramanî û rexneyî ku bîr­doziyan li mirovan ferz nake, ne zayend­per­est e û ji ciyawaziyê dûr e.
Ji bo ser­w­eriya siyase­ta aşi­tiyane ku bi gelan re û bi welatên cîhanê re hevbeşiyê û tevkariyê diparêze,
Em hêza xwe bikin hevpar.

Ji bo hêzên xwe bikin yek û li qadeke hev­par bigi­hîjin hev, bange­waziyeke bi 1000 destnîşanî:
“Em ligel hev in, bi hev re ne!”

Ked­karên Hêja ên Çapemeniyê;
Ji komarparêzên laîk ta kevneparêzên mis­il­man, ji par­la­menterên CHPê û HDPê ta wezîrên kevn ên AKPê, ji ray­darên rêber ên ji her siyasetê ta kurd, tirk, çep­gir, rast­gir, kêmji­mar, ji ron­akbîran, ji huner­men­dan, ji nivîskaran, ji akademîsye­nan, ji zan­yaran, ji hiqûq­nasan 1000 kesên ji beşên cur­bi­cur ên civakê, dê ban­ga “Em ligel hev in, bi hev re ne!” li Gelên Tirkiyeyê bikin.
Di vê civî­na çape­meniyê de ku gellek dest­nîşan­dar dê lê amade bin, bihevre­bû­na li qadeke hev­par a kesên ku heta niha dûrî hev bûn, dê bê ser ziman û gengaziya vê bihevre­bûnê jî bi 1000 dest­nîşanan dê bê dûpatkirin.
Tek­s­ta “Em ligel hev in, bi hev re ne” ku li hem­ber rejî­ma yekzil­amî, xwe­fer­zkir­inê, dewletên par­tiyî, qir­imki­ri­na azadiyan û mafên demokratîk, siyase­ta şerê, bêdadiyê û bêhiqûqiyê, mexdûriyetên ku civakê bi temamî dor­pêç kiriye, bang li her kesî û her siyasetê dike ku bib­in yek û hêza xwe bikin yek, dê 31ê Gulanê dax­uyaniyê bide li hemî gelan û çapemeniyê.
Em li ben­da we ne.

31ê Gulanê Roja 2017


SIDE BY SIDE TOGETHER

We, the co-own­ers of these lands;

We call for 80 mil­lion peo­ple regard­less of polit­i­cal par­ty, ide­o­log­i­cal belong­ing, faith, reli­gion, sect, nation­al­i­ty, sex, to estab­lish, pro­tect and devel­op com­mon life.

We don’t want to become polar­ized, ene­mies of each oth­er, Turk­ish-Kur­dish, pious-secular,
We do not want to be separated.

To live our peace, our reli­gion, our lan­guage, our cul­ture, our lifestyle, as we choose, free, equal, fear­less, peace­ful; We want to trust each oth­er, to be unified.

We are con­cerned about social insen­si­tiv­i­ty, from being dragged into a war, from a con­flict­ing envi­ron­ment, from hate speech, from vio­la­tions of law, from the restric­tion on our free­dom of our rights, from the safe­ty of life and prop­er­ty, the loss of pub­lic conscience.

We are opposed to the one-man regime and the par­ty state, injus­tice and ille­gal­i­ty, the inac­tion of the par­lia­ment, the sup­pres­sion of all forms of oppo­si­tion by pres­sure and threats.

We say no to all the vic­tims cre­at­ed by despot­ic pol­i­tics that repress pub­lic work­ers, politi­cians, aca­d­e­mics, media, judi­cia­ries and secu­ri­ty mem­bers with unjus­ti­fi­able, unlaw­ful prac­tices, arrests and repres­sions with hun­dreds of thou­sands of people!

We do not accept the con­tro­ver­sial out­come of the ref­er­en­dum, which is try­ing to con­sti­tu­tion­al­ized, this under­stand­ing of our future, and the fact that the will of the peo­ple is clear­ly vio­lat­ed by ignor­ing the laws.

To live togeth­er in peace, urgently:

Abol­ish­ment of the OHAL which has led to vio­la­tions of law,
Ensur­ing jus­tice and legal secu­ri­ty against the griev­ances spread­ing through­out the society,
Strength­en­ing the leg­isla­tive and super­vi­so­ry author­i­ty of the Assembly,
Deci­sive steps should be tak­en for account­able, con­sti­tu­tion­al, trans­par­ent state.
We want secret bal­lot and trans­par­ent count-based security.

Against the ener­gies of the pol­i­tics of fear, ten­sion and polarization;
We invite all cit­i­zens, dif­fer­ent opin­ion lead­ers, civ­il ini­tia­tives, polit­i­cal par­ties, all of whom are respon­si­ble for the future of our coun­try to join forces!

A “law state” based on jus­tice, impar­tial­i­ty, impar­tial and inde­pen­dent judi­cia­ry principle,
An equi­table, plu­ral­is­tic approach to democ­ra­cy that ful­ly imple­ments indi­vid­ual and social human rights
An admin­is­tra­tive struc­ture that will encour­age par­tic­i­pa­tion, espe­cial­ly in local governments;
Ide­o­log­i­cal, imi­ta­tive, sex­ist, non-dis­crim­i­na­to­ry; Autonomous and crit­i­cal thought-based edu­ca­tion system

We call on our pow­ers to co-ordi­nate peace­ful pol­i­tics, which takes into account equal­ly just co-oper­a­tion with the peo­ples of the region and the world.

Communication:
Gençay Gürsoy genc.gursoy@gmail.com  — Gürhan Ertür gurhaner@gmail.com

LADO A LADO JUNTOS

Nosotros, los copropi­etar­ios de estas tierras; 

Lla­mamos a 80 mil­lones de per­sonas inde­pen­di­en­te­mente del par­tido políti­co, perte­nen­cia ide­ológ­i­ca, fe, religión, sec­ta, nacional­i­dad, sexo, para estable­cer, pro­te­ger y desar­rol­lar la vida común.

No quer­e­mos ser polar­iza­dos, ene­mi­gos uno del otro, tur­co-kur­do, pia­doso-sec­u­lar, no quer­e­mos ser separados. 

Vivir nues­tra paz, nues­tra religión, nues­tra lengua, nues­tra cul­tura, nue­stro esti­lo de vida, como elegi­mos, libres, iguales, sin temor, pací­fi­cos; Quer­e­mos con­fi­ar unos en otros, ser unificados.

Esta­mos pre­ocu­pa­dos por la insen­si­bil­i­dad social, por ser arrastra­dos a una guer­ra, por un ambi­ente con­flic­ti­vo, por el dis­cur­so del odio, por las vio­la­ciones de la ley, por la restric­ción de nues­tra lib­er­tad de nue­stros dere­chos, por la seguri­dad de la vida y la propiedad, conciencia.

Nos oponemos al rég­i­men de un solo hom­bre y al Esta­do del par­tido, la injus­ti­cia y la ile­gal­i­dad, la inac­ción del par­la­men­to, la supre­sión de todas las for­mas de oposi­ción por pre­sión y amenazas.

Digo no a todas las víc­ti­mas creadas por la políti­ca despóti­ca que repri­men a los tra­ba­jadores públi­cos, políti­cos, académi­cos, medios de comu­ni­cación, judi­cat­uras y miem­bros de la seguri­dad con prác­ti­cas injus­ti­fi­ca­bles, ile­gales, arrestos y repre­siones con cien­tos de miles de personas!

No acep­ta­mos el polémi­co resul­ta­do del refer­én­dum, que tra­ta de con­sti­tu­cionalizar esta com­pren­sión de nue­stro futuro, y el hecho de que la vol­un­tad del pueblo es clara­mente vio­la­da al igno­rar las leyes.

Vivir jun­tos en paz, con urgencia: 

La abol­i­ción de la OHAL que ha dado lugar a vio­la­ciones de la ley,
Garan­ti­zar la jus­ti­cia y la seguri­dad jurídi­ca frente a los agravios que se pro­pa­gan en toda la sociedad.
For­t­alec­imien­to de la autori­dad leg­isla­ti­va y de super­visión de la Asamblea.
Deben adop­tarse medi­das deci­si­vas para un Esta­do respon­s­able, con­sti­tu­cional y transparente.
Quer­e­mos la votación sec­re­ta y la seguri­dad basa­da en la cuen­ta transparente.

Con­tra las energías de la políti­ca del miedo, la ten­sión y la polar­ización; Invi­ta­mos a todos los ciu­dadanos, a los difer­entes líderes de opinión, a las ini­cia­ti­vas civiles, a los par­tidos políti­cos, todos los cuales son respon­s­ables del futuro de nue­stro país para unir fuerzas!

Un “esta­do de dere­cho” basa­do en la jus­ti­cia, impar­cial­i­dad, impar­cial­i­dad e inde­pen­den­cia del poder judicial;
Un enfoque equi­tati­vo y plu­ral­ista de la democ­ra­cia que imple­mente ple­na­mente los dere­chos humanos indi­vid­uales y sociales;
Una estruc­tura admin­is­tra­ti­va que fomente la par­tic­i­pación, espe­cial­mente en los gob­ier­nos locales; Ide­ológi­co, imi­ta­ti­vo, sex­ista, no dis­crim­i­na­to­rio; Sis­tema educa­ti­vo autónomo y basa­do en el pen­samien­to crítico.

Comunicación:
Gençay Gürsoy genc.gursoy@gmail.com  — Gürhan Ertür gurhaner@gmail.com

Traduction de l’appel vers le français & rédaction par Kedistan. | Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Kerema xwe dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas.
Translation & writing by Kedistan. You may use and share Kedistan’s articles and translations, specifying the source and adding a link in order to respect the writer(s) and translator(s) work. Thank you.
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.