EDITO

Nous voici déjà au douz­ième numéro du Mer­ha­ba Heval­no men­su­el, ce qui veut dire que l’aventure qu’est l’édition de ce bul­letin dure depuis main­tenant un an. À vrai dire, avant la pub­li­ca­tion du pre­mier numéro men­su­el en févri­er 2016, il exis­tait déjà une brochure heb­do­madaire du même nom, qui résumait les infos parues en anglais sur les médias kur­des de Turquie, prin­ci­pale­ment sur la guerre que l’État turc venait de relancer au Bakur, mais aus­si sur les développe­ments du sys­tème autonome du Roja­va (en Syrie). À cette époque, suite à la bataille très médi­atisée de Kobanê et face au silence assour­dis­sant des médias occi­den­taux sur les mas­sacres per­pétrés par l’État turc, la pub­li­ca­tion d’une revue de presse heb­do­madaire était motivée avant tout par la dou­ble envie de mieux com­pren­dre les mou­ve­ments révo­lu­tion­naires au Kur­dis­tan et de les faire con­naître plus large­ment. Nous avons passé des heures à chercher des infor­ma­tions sur inter­net, les traduire puis les imprimer au for­mat d’une petite brochure pour ensuite les emmen­er sur les marchés ou les pos­er sur des tables de presse ou dans des snacks kurdes.

La sit­u­a­tion au Bakur nous sem­blait trop grave, trop urgente ; une fois lancée la revue, on ne pou­vait plus s’arrêter de relay­er les news chaque semaine, on sen­tait que les infos devaient cir­culer pour que les expres­sions de sol­i­dar­ité se mul­ti­plient. Nous avons tenu ce rythme pen­dant six mois, puis après une petite pause de fin d’année, le pro­jet est passé à un for­mat plus grand, plus beau, moins fréquent, ce qui nous per­met d’élargir un peu la per­spec­tive, de creuser non seule­ment dans les infos mais aus­si de sélec­tion­ner et traduire des analy­ses, des cri­tiques, des entre­tiens, des bouts d’histoire de la région et de ses luttes.

Nous tenons à soulign­er, de nou­veau, que nous ne sommes expert.e.s ni en géopoli­tique, ni en quoi que ce soit, et pour la plu­part nous ne sommes pas Kur­des ni n’avons habité au Kur­dis­tan. Ce n’est pas tou­jours évi­dent pour nous de com­pren­dre la com­plex­ité de ce bout du « Proche Ori­ent » dans lequel vivent et résis­tent les pop­u­la­tions kur­des, qui sont, en plus, tra­ver­sées par les prob­lé­ma­tiques pro­pres à cha­cun des qua­tre États-nations qui divisent le Kur­dis­tan. L’équipe du Mer­ha­ba Heval­no est com­posée prin­ci­pale­ment de per­son­nes d’origines occi­den­tales, vivant toute en France, à des kilo­mètres du Kur­dis­tan, dans des posi­tions priv­ilégiées, loin des bombes et de la répres­sion quo­ti­di­enne vécue par les militant.e.s et les pop­u­la­tions kur­des à des niveaux qu’on a du mal à imag­in­er depuis nos vécus. Nous sommes traversé.e.s en per­ma­nence par des ques­tions de légitim­ité à tri­er ce que nous relayons.

Dès lors, nous pri­or­isons la parole directe, les témoignages et les analy­ses for­mulées par des Kur­des, mais nous faisons for­cé­ment des choix édi­to­ri­aux qui dépen­dent de nos pro­pres fil­tres et qui pren­nent une cer­taine dis­tance de la pro­pa­gande des par­tis. Et mis à part l’édito, tous les arti­cles que nous pub­lions sont des tra­duc­tions d’articles soit pub­liés par des per­son­nes vivant au Kur­dis­tan et traduit en anglais (qu’ensuite nous traduisons en français), soit par des per­son­nes vivant ailleurs, en grand par­tie en Occi­dent, et qui sont en général orig­i­naires de la Turquie ou d’un des trois autres États-nations dans lesquels se trou­ve le Kur­dis­tan. Qu’il s’agisse de par­lemen­taires HDP ou DBP, d’un.e jeune cama­rade rencontré.e dans les rues de Amed, ou d’un.e français.e par­tie rejoin­dre les combattant.e.s kur­des en Syrie, nous avons essayé de pub­li­er un entre­tien dans chaque numéro de la revue.

Ain­si, des entre­tiens avec des respon­s­ables des par­tis et mou­ve­ments poli­tiques (n°4, 6) aux textes de fond sur le fonc­tion­nement con­cret des sys­tèmes d’administration autonomes (n°2, 3, 5) en pas­sant par les analy­ses et des nou­velles des sit­u­a­tions com­plex­es, des luttes et des répres­sions des kur­des LGBTI+ (n°6, 11) ain­si que des inter­views avec des jour­nal­istes de l’agence de presse des femmes JINHA (n°4), nous essayons de don­ner un max­i­mum de pistes pour com­pren­dre la com­plex­ité des sit­u­a­tions là-bas à tra­vers une analyse selon laque­lle toutes ces luttes sont inex­tri­ca­ble­ment entremêlées les unes dans les autres.

Mal­gré le fait que nous ne sommes pas for­cé­ment passionné.e.s par les analy­ses géopoli­tiques, nous nous sommes néan­moins rendu.e.s à l’évidence que, pour pub­li­er un bul­letin comme celui-ci, nous sommes obligé.e.s de pass­er par ces analy­ses, pour mieux com­pren­dre la sit­u­a­tion et pour don­ner plus de pistes de com­préhen­sion à ceux et celles qui la lisent. Pour ceux et celles qui souhait­ent se rat­trap­er, nous recom­man­dons la lec­ture des arti­cles pub­liés dans les numéros 3, 7 et 9. Le n°9 traite surtout des enjeux com­plex­es autour de la bataille pour Mossoul, qui est d’ailleurs tou­jours en cours et dont nous con­tin­uons à par­ler dans ce numéro-ci.

Pour le coup, l’ampleur du mou­ve­ment des femmes en Kur­dis­tan est pour nous un des élé­ments très impor­tant de ce qui se déroule au Kur­dis­tan. Au-delà des images très roman­tiques et réduc­tri­ces des femmes armées de leurs kalach­nikovs résis­tant con­tre les «bar­bares», la place que pren­nent de mul­ti­ples struc­tures de femmes dans les luttes au sein de la société civile est extrême­ment impres­sion­nante et nous n’en enten­dions que très peu par­ler. Pour ten­ter de remédi­er à ce manque, nous avons, par exem­ple pub­lié, dans les 4e et 5e numéros de ce men­su­el, un long arti­cle écrit par une délé­ga­tion de femmes par­tie au Bakur en mars 2016. Aus­si, pour men­er une véri­ta­ble sol­i­dar­ité envers ce mou­ve­ment ain­si que s’en inspir­er pour nos luttes ici, il nous sem­ble judi­cieux de con­naître les struc­tures et fonc­tion­nements de ces mou­ve­ments, ain­si que les dis­cours qui les sou­ti­en­nent : pub­li­er de nom­breux arti­cles sur les dif­férents aspects du mou­ve­ments des femmes aux 4 coins du Kur­dis­tan nous a donc sem­blé bien per­ti­nent. Et cer­tains textes, comme celui pub­lié dans le 8e numéro et inti­t­ulé « Les femmes du Rojhi­lat con­tre le sex­isme », peu­vent directe­ment faire écho aux pro­pos des cama­rades des milieux de l’« ultra-gauche » d’ici.

Nous espérons que ce mod­este bul­letin par­ticipera à la sol­i­dar­ité avec la lutte actuelle au Kur­dis­tan et avec la remise en cause pro­fonde et rad­i­cale du patri­ar­cat, du cap­i­tal­isme et de l’Etat nation qui s’exprime quo­ti­di­en­nement en son sein. A pro­pos de sol­i­dar­ité depuis l’Occident, nous avons plusieurs fois pro­posé des textes de la mil­i­tante kurde Dilar Dirik : dans le numéro 6 de juil­let 2016, nous avions traduit son texte « Con­fron­ter les priv­ilèges : de la sol­i­dar­ité et l’image de soi » que nous vous recom­man­dons de lire et relire. Dans cette même veine, et tou­jours dans le n° 6, nous avions traduit un texte appelé « Appel à une sol­i­dar­ité cri­tique », écrit par une délé­ga­tion de per­son­nes d’origines occi­den­tales et dans lequel elles appel­lent à un ren­force­ment de la sol­i­dar­ité envers les mou­ve­ments révo­lu­tion­naire en Kur­dis­tan tout en restant cri­tique et évi­tant le piège du sou­tien aveu­gle à une lutte lointaine.

Enfin, pour finir, nous souhaitons remerci­er tout un tas de per­son­nes, tout.e.s celles et ceux qui pren­nent le temps de lire ce bul­letin, de l’imprimer, de le dis­tribuer, d’en par­ler, d’envoyer le lien inter­net à leurs ami.e.s. N’étant pas encore sur face­book, nous ne savons pas trop si on nous y « like » ou pas, mais en tout cas on voudrait remerci­er notre chère cama­rade du site Kedistan.net pour tous ses efforts à pub­li­er notre bul­letin sur son site inter­net et de le relay­er sur les réseaux soci­aux. Et, comme nous l’avons dit à plusieurs repris­es, nous sommes tou­jours intéressé.e.s par les avis des lecteurs et lec­tri­ces, et il ne faut pas hésiter à nous écrire à actukurdistan@riseup.net.

Et pour vrai­ment finir, voici un bout de l’édito du tout pre­mier numéro du Mer­ha­ba Heval­no men­su­el, dont les mots ont tou­jours autant de per­ti­nence aujourd’hui qu’il y a un an :
« Nous pen­sons à toutes celles et ceux qui, dans leurs mon­tagnes, dans leurs quartiers, à la cam­pagne ou en ville, résis­tent et se bat­tent pour que le peu­ple kurde, ain­si que ses luttes et sa résis­tance, ne se fassent ni enter­rer par les États et groupes réac­tion­naires du MoyenOri­ent, ni récupér­er par les puis­sances colo­niales occi­den­tales, dont bien sûr « notre chère » France fait par­tie. Nous salu­ons aus­si toutes celles et ceux qui se mobilisent déjà en Europe pour que cette révo­lu­tion con­tin­ue à faire écho ici, et pour qu’elle ne tombe pas dans l’oubli ni dans la déchet­terie de l’ignorance générale créée par les médias clas­siques. Nous espérons, enfin, que cette pub­li­ca­tion puisse don­ner, si petit qu’il soit, un souf­fle à l’élan de sol­i­dar­ité avec les mou­ve­ments kur­des, et que les mots puis­sent ren­forcer et nour­rir nos luttes à nous tout-e‑s, là-bas comme ici. »

Bonne lec­ture !

SOMMAIRE

  • Edi­to p. 2
  • Des nou­velles de Diyarbakır p. 3
  • Dilek Öcalan, objet d’un man­dat d’arrestation p. 5
  • L’inefficacité de l’armée turque en Syrie p. 8
  • Une coopéra­tive de femmes au Roja­va p. 9
  • Les con­séquences des divi­sions par­ti­sanes des forces armées dans la région kurde d’Irak p. 11
  • Sou­tien à Pinar Selek, pour un acquit­te­ment défini­tif p. 14
  • L’artiste, la cen­sure et l’oiseau p. 17 
  • Deux livres sur le Kur­dis­tan p. 18 
  • Glos­saire & carte p. 19
  • Agen­da… p. 20

* * *

Nous voudri­ons, en pub­liant ce bul­letin Mer­ha­ba Heval­no, met­tre en mots et en acte notre sol­i­dar­ité avec les mou­ve­ments de résis­tance au Kurdistan.

Ce bul­letin men­su­el autour de l’actualité du Kur­dis­tan est notam­ment rédigé depuis la ZAD de NDDL, mais pas seule­ment ! Un cer­tain nom­bre de cama­rades de Toulouse, Mar­seille, Angers, Lyon et d’ailleurs y participent…

Pour nous con­tac­ter : actukurdistan[at]riseup.net

Pour télécharg­er le pdf cliquez ICI et enregistrez.

mh12