7 Renk koro­su”, en français, “Le chœur des 7 couleurs”, fondé à l’ini­tia­tive de l’as­so­ci­a­tion 7 Renk LGBTI de Mersin, apporte sa con­tri­bu­tion musi­cale à la cam­pagne du “Non”, pour le référen­dum qui se déroulera le 16 avril 2017 prochain, où se joue l’avenir de la Turquie, coincée entre deux mots : “Oui” et “Non”.

Le “Oui” d’Er­doğan et de son AKP pour le change­ment con­sti­tu­tion­nel per­me­t­trait le pas­sage au sys­tème de prési­den­tial­i­sa­tion, qui don­nerait tous les pou­voirs au Prési­dent. Le pou­voir “légal” dont Erdoğan rêve, et qu’il pra­tique déjà. Actuelle­ment, il détient par le biais de l’é­tat d’ur­gence et un mode de gou­verne­ment par décrets autorisé par celui-ci, avec la prise en main sur les trois pou­voirs éta­tiques, déjà un pou­voir qua­si absolu. Mais un “Oui”, “offi­cialis­erait” tout ce sys­tème mis en place pas à pas, par pra­tique de répres­sions, cen­sures, men­aces et purges… Le “Oui” est donc soutenu par une immense par­tie des électeurs de l’AKP, ain­si que par le MHP, les utra-nationalistes.

Quant au “Non”, il est défendu par l’op­po­si­tion de tous bor­ds. Les sondages annon­cent 58% pour le “Non”, ce qui pousse les défenseurs du “Oui”, min­istres, élus, médias alliés et Erdo­gan lui même, à utilis­er des moyens pop­ulistes, comme des amal­games allant jusqu’à déclar­er : “Tous les défenseurs du Non sont des putschistes et des ter­ror­istes !”. Erdo­gan lui même vient de désign­er hier la main du PKK der­rière la cam­pagne du NON, dans un dis­cours comme il en a l’habi­tude, sur le thème du “Une nation, un dra­peau, une mère patrie, un état” les raisons de dire OUI au référen­dum d’avril”.

Com­ment peut se dérouler un référen­dum, dans un pays loin de nag­er dans la sérénité, dont la pop­u­la­tion est par­ti­c­ulière­ment polar­isée, dans une ambiance enven­imée par un nation­al­isme his­torique et pathologique ? N’ou­blions pas non plus, que plusieurs villes à pop­u­la­tion majori­taire­ment kurde donc opposante sont rasées, désta­bil­isées, avec des admin­is­tra­tions et des mairies con­fisquées, où la triche devien­dra facile…

Les LGBTI, une des “minorités opprimées” pren­nent donc posi­tion et cla­ment le NON avec humour sur l’air de “Keçê Kur­dan”, une célèbre chan­son kurde sur laque­lle nous avions pub­lié récem­ment une “chronique musi­cale” : “Keçê Kur­dan”, fille kurde va de l’avant !

[vsw id=“vCobFyr8Apg” source=“youtube” width=“640” height=“344” autoplay=“no”]

Hayır, Hayır, Yüzbin kere Hayır
Yet­tin be artık, yedin bizi yıllardır
Hayır, Hayır, Yüzbin kere Hayır
Kalmadı artık kadın­lar­da hiç sabır

Non, non, cent fois non
Ca suf­fit main­tenant, tu nous bouffes depuis des années
Non, non, cent fois non
Les femmes n’ont plus de patience

Hayır, Hayır, taci­zlere hayır
Şid­det, cinayet artıy­or bangır bangır (x2)

Non, non, aux agres­sions, non
Les meurtres, les assas­si­nats gron­dent (x2)

Bakın dünyanın çarkı­na kadın­lar çomak sokuyor
Lezbiyen­ler, lubun­yalar, translar da destek­liy­or (x2)

Regardez, les femmes met­tent le bâton dans la roue du monde
Les­bi­ens, pédés, trans sou­ti­en­nent (x2)

Kalkın, toplanın, boyun eğmeyin asla
Sokak­ta, mey­dan­da, bu kadın­lar isyan­da (x2)

Lev­ez-vous, rassem­blez-vous, ne vous soumet­tez jamais
Dans les rues, sur les places, ces femmes se rebel­lent (x2)

Hayır, Hayır, Yüzbin kere Hayır
Yet­tin be artık, yedin bizi yıllardır
Hayır, Hayır, Yüzbin kere Hayır
Kalmadı artık kadın­lar­da hiç sabır

Non, non, cent fois non
Ca suf­fit main­tenant, tu nous bouffes depuis des années
Non, non, cent fois non
Les femmes n’ont plus de patience

Hayır, Hayır, taci­zlere hayır
Şid­det, cinayet artıy­or bangır bangır (x2)

Non, non, aux agres­sions, non
Les meurtres, les assas­si­nats gron­dent (x2)


Traductions & rédaction par Kedistan. | Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Kerema xwe dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê wek çavkanî diyar bikin. Spas
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.