Si vous feuil­letez Kedis­tan de temps en temps, vous con­nais­sez le groupe de musique Yorum, plusieurs fois invité dans nos pages notam­ment pour des “chroniques musi­cales”.

Pour celles et ceux qui font leur con­nais­sance : Grup Yorum a été fondé en 1985 par des étu­di­ants pour réa­gir au coup d’Etat mil­i­taire de 1980. Rapi­de­ment, il devient ‘the’ groupe de musique qui sym­bol­ise et porte l’opposition, la lutte pour la lib­erté et les droits. La musique du Grup Yorum, mêle avec saveur con­tes­ta­tion et mélodies traditionnelles.

Le 21 octo­bre, İdil Kültür Merkezi, le local de Yorum à Okmey­danı (Istan­bul) a été l’objet d’une descente de police spé­ciale. Deux mem­bres du groupe présents sur place, ont été molestés et mis en garde-à-vue. Les policiers se sont intro­duits dans le local par les fenêtres, et ont endom­magé plusieurs instru­ments de musiques.

yorum

Le groupe demande dans un com­mu­niqué “Que pen­saient-ils trou­ver sous les touch­es de notre piano ? Quelle genre de colère les a poussé à frap­per nos instru­ments de per­cus­sion avec cette hargne, jusqu’à les cass­er ? Ont-ils déchiré nos par­ti­tions parce qu’elle les met­tait devant leurs pro­pres men­songes ? Ne sup­por­t­aient-ils donc aucune beauté, même nos pots de fleurs devant les fenêtres ?”

Les mem­bres du groupe Yorum expri­ment leur inquié­tude, en pré­cisant que leurs deux amis, Özgür Zafer Gül­tekin et Bahar Kurt sont tou­jours en garde-vue. “Nous n’avons aucune nou­velle d’eux depuis une semaine, à part le com­mis­sari­at où ils ont été emmenés. Nous avons vu des pho­tos pris­es au moment où ils ont été emmenés à l’hôpital. Özgür avait un oeil au beurre-noir, et com­plète­ment fer­mé et Bahar a du mal à marcher.”

Ce n’est pas la pre­mière fois que Yorum est dans la ligne de mire de la police.

Ils ont dit que notre local était une ‘cel­lule’. Pour notre salle de ciné­ma, ils ont dit qu’on y fab­ri­quait des bombes. Ils ont traité nos livres approu­vés par le min­istère de cul­ture, comme des pub­li­ca­tion inter­dites, ils nous ont con­fisqué des tonnes de livres. Ils ont cassé notre porte en bois, ils ont déclaré qu’ils ont tra­ver­sé 11 portes en aci­er. Cela n’a pas suf­fi, ils ont retiré de notre stu­dio nos enreg­istrements, et ils nous ont ren­du trois ans plus tard un disque-dur cassé. Ils ont pris nos empreintes sur nos instru­ments. Ils ont pré­paré des pages et des pages d’accusations et de réquisitoires.
Alors tout est arrêté ? Non. Non, ce n’est pas fini. Cela ne fini­ra pas. Nous avons été tou­jours plus forts que les descentes. Parce que Yorum est le Peuple.
Nous avons con­tin­ué à chanter, con­tre l’oppression, l’exploitation, la tor­ture… et nous con­tin­uerons. Nous avons sor­ti des albums, nous en sor­tirons d’autres. Nous avons créé des coeurs d’enfants, nous en créerons de nou­veaux et les élargirons partout en Anatolie.
Musique, théâtre, ciné­ma, nous utilis­erons tous nos moyens pour atta­quer ce sys­tème fas­ciste. L’art sera tou­jours une arme dans la main du peuple !”

Alors Yorum a con­coc­té un clip tourné avec les instru­ments cassés…

[vsw id=“O‑tWg1kg3Es” source=“youtube” width=“640” height=“344” autoplay=“no”]

Nous avons raison et nous gagnerons
Nous nous sommes habillés de ta jeune colère
Tes pavés dans nos mains
La lutte que tu nous a apprise
Notre lutte grandit, elle grandit sur nos épaules
La blessure de balle sur ton front
Est maintenant une braise ardente
Grandit dans notre lutte déterminée
Elle grandit et enlace le coeur du peuple
Nous porterons ta voix sur les places
Nous écrivons avec notre sang l’Histoire
Nous avons raison
Nous avons raison et nous gagnerons
Nous irons au grand jour en nous battant
Notre arme dira le dernier mot
Nous avons raison et nous gagnerons
Notre arme dira le dernier mot et nous gagnerons

Traductions & rédaction par Kedistan. | Vous pouvez utiliser, partager les articles et les traductions de Kedistan en précisant la source et en ajoutant un lien afin de respecter le travail des auteur(e)s et traductrices/teurs. Merci.
Kedistan’ın tüm yayınlarını, yazar ve çevirmenlerin emeğine saygı göstererek, kaynak ve link vererek paylaşabilirisiniz. Teşekkürler.
Kerema xwe dema hun nivîsên Kedistanê parve dikin, ji bo rêzgirtina maf û keda  nivîskar û wergêr, lînk û navê malperê  wek çavkanî  diyar bikin. Spas
KEDISTAN on EmailKEDISTAN on FacebookKEDISTAN on TwitterKEDISTAN on Youtube
KEDISTAN
Le petit mag­a­zine qui ne se laisse pas caress­er dans le sens du poil.